Hello everybody. Could you help me with this?
"Foundation for 2nd Moly Cleaner Flotation Cells Support Structure"
Those are my proposals, and I think the underlined one is the best:
"Cimientos para la estructura de soporte de las celdas secundarias depuradoras de flotación de molibdeno"
"Cimientos para la estructura secundaria de soporte de las celdas depuradoras de flotación de molibdeno"
"Cimientos para la estructura de soporte secundario de las celdas depuradoras de flotación de molibdeno"
Re: Hello everybody. Could you help me with this?
Quote:
"Foundation for 2nd Moly Cleaner Flotation Cells Support Structure"
Mi versión:
Base para la estructura de apoyo/soporte de las segundas* celdas de flotación para depuración de molibdeno.
*segundo grupo de/segunda capa de
Re: Hello everybody. Could you help me with this?
Quote:
Originally Posted by
Cotty
Mi versión:
Base para la estructura de apoyo/soporte de las segundas* celdas de flotación para depuración de molibdeno.
*segundo grupo de/segunda capa de
Hie! I am new to this forum..was googling to make sure i get the word right..
How do we say "beautifully covered" as of a woman is beautiful in a dress?
the translation i get is bellamente cubierto..is that right?