Coud you revise this short paragraph please?
HOLA AMIGOS!
MARQUÈ ALGUNAS PARTES DEL TEXTO EN CASTELLANO YA QUE EN MI HUMILDE OPINION NO ESTA MUY BIEN REDACTADO. ¿QUE OPINAN USTEDES? DEBAJO ESTA MI TRADUCCION AL INGLES. MUCHAS GRACIAS!!
Por eso este 2010, con la celebración del Bicentenario de la Independencia en varios países de la región, como Argentina, Chile, Colombia, México y Venezuela, es momento para estrechar lazos y seguir adelante, con valor para construir el propio camino, con la ampliación de la democracia y con el objetivo de lograr incluir económicamente a los millones de latinoamericanos para que también puedan consumir y ampliar su capacidad de consumo, para que nuestra región se convierta aún más en un mercado mucho más atractivo, de mayor escala y mayores negocios tanto para los anunciantes, como para las agencias de publicidad y los medios de comunicación.
Therefore, this year in which some countries like Argentina, Chile, Colombia, Mexico and Venezuela have celebrated the Bicentenary of Independence is time to strengthen ties and look ahead with courage to build our own path; strengthen democracy; aim at including millions of Latin Americans within an economic framework so that they can consume and have higher consumption power. And it is a time to make our region become a much more attractive market on la larger scale and more business for the advertisers, the advertising agencies and the media as well.
Re: Coud you revise this short paragraph please?
Hola Diego, al fin no marcaste las partes en castellano que considerabas incorrectas. Aunque en realidad no hizo falta pues estoy de acuerdo contigo en que la redacción del texto original no es la mejor.
Aquí te pongo mi versión:
In consequence*, this year [2010] —due to the Bicentenary of Independence celebration in some of the region’s countries such as Argentina, Chile, Colombia, Mexico and Venezuela— is [a good] time to strengthen ties and look ahead with courage to build our own path, expand democracy, and aim to include millions of Latin Americans in the economic framework so that they can become [be] consumers and increase their spending capacity. This will allow our region to develop a much more attractive market on a larger scale, not only for the announcers, but also for the advertising agencies and the media.
*Consequently, as a result.
No la pude revisar bien. Seguro después la releo y encuentro mil cosas a cambiar.
Qué estés bien...:)
Re: Coud you revise this short paragraph please?
Hola cotty, nuevamente muchas gracias.
Habia marcado las partes extrañas del castellano, pero al pegarlas en el thread no se copiaron!
Abrazo!