Hola a todos,
Necesito conocer qué significa esta expresión en el contexto de la frase: "He needed some kind of weird kick to get ongoing"
¡Gracias por vuestra ayuda!
Saludos
Printable View
Hola a todos,
Necesito conocer qué significa esta expresión en el contexto de la frase: "He needed some kind of weird kick to get ongoing"
¡Gracias por vuestra ayuda!
Saludos
More context would be helpful. The use of "ongoing" here is strange and makes me wonder where the sentence came from. We sometimes say "a kick in the pants to get going" or something like that. It means that you need something to get you moving or get you started on something.
Gracias por tu contestación mariaklec, de hecho no es un texto escrito sino un TV show de la BBC sobre Wagner. Por hobby pongo subtítulos en español a algunos clips sobre ópera para mi canal de youtube por lo que he podido cometer algún error al transcribir el texto. En cualquier caso me he decidido que como es sólo una frase podía ser un poco "creativo" y ya lo he publicado. Muchas gracias por tu tiempo!.
Podría ser algo así como "necesitaba un buen empujón para continuar".
Espero que sirva
Saludos
Muchas gracias, Ricardor. Tiene sentido!.
>>He needed some kind of weird kick to get ongoing"<<
Yo lo interpreto como un una especie de estímulo fuera de lo común [raro, intenso, inusual] para poder funcionar [actuar, seguir].
Si, puede ser que ese también sea el sentido Cotty
Saludos
Muchas gracias a t odos por la ayuda. Tiene sentido para mí