Une précision importante est à faire concernant
Hola, quería saber ompo traducir bien esto al español, por favor:
Une précision importante est à faire concernant les « drogues légales » que produire des effets similaires aux drogues dites « illégales ».
Debemos hacer una importante precisión sobre las "drogas legales", que producen efectos similares a los medicamentos conocidos como "ilegales.
¡¡Gracias por la ayuda!!
PD: Perdón que me quedó la letra grande...:o
Re: Une précision importante est à faire concernant
Quote:
Originally Posted by spanish_guitar
Une précision importante est à faire concernant les « drogues légales » que produire des effets similaires aux drogues dites « illégales ».
Debemos hacer una importante precisión sobre las "drogas legales", que producen efectos similares a los medicamentos conocidos como "ilegales.
Hola,
Si también se podría decir :
Es necesario agregar una precisión importante sobre las "drogas legales"...
o Hay que hacer/agregar...
El "est à faire" se puede traducir por "hay que..." o "Es necesario hacer"
El resto esta muy bien.
Espero haberte ayudado. Soy francés, no español ;) pero vivo en Argentina desde hace 3 años.
saludos
Vincent
Re: Une précision importante est à faire concernant
¡¡Muchas gracias, Vincent!! :)