-
Hongans
En un contexto técnico, no sé qué significa la palabra HONGAN:
dice así:
(lista con bulletpoints) Decorative 3 Way Switch, 15 AMP 120/277 Volt, Replaces standard 15A/125/277V 3 way switches, Back and side wire, UL CUL
y para todo esto en otra columna dice: use Hongans
o sea, hay que utilizar HONGANS en la instalación de todo lo que está en la lista de bulletpoints.
aparece la palabra en wikipedia, pero no sirve para este contexto
Alguien sabe de qué se trata y cómo se traduce?
Desde ya, muchas gracias!
-
Re: Hongans
bumping the post :-)
alguien nuevo en el foro que tenga idea cómo se traduce Hongans?
-
Re: Hongans
-
Re: Hongans
Puede ser un proveedor de material eléctrico...
-
Re: Hongans
Hola,
HONGANS es el nombre de una empresa. See below:
Fujian Hongan Electric Co., Ltd, as the earliest and largest manufacturer and exporter of GFCI, we mainly deal in with electrical and electronic products, especially full range of American type of 2006 UL-listed GFCIs, wall switches, wall plates, receptacles, metallic outlet boxes and cover plates accessories.
Saludos