Fugitive Dust - translation
Hola a todos, estamos con una traducción técnica para Puerto Rico, y tenemos una duda. Cómo traducirían ustedes "fugitive dust"?
Nuestra opción, más bien literal por un tema de flavor, es "polvo fugitivo". Alguna otra sugerencia?
Contexto:
The dust produced from the loading, unloading, transporting/storing materials must be minimized as much as practical. No fugitive dust shall escape beyond the property line.
Re: Fugitive Dust - translation
Hola mvictoria:
Pues aquí te pongo un link que tiene bastante de este tema.
http://www.google.com.pe/search?q=fu...ugitivas&hl=es
ni idea tenía, la verdad.
Re: Fugitive Dust - translation
OK, parece que acertamos con la traducción literal entonces.
Muy útil tu link, Sandra :-)
Gracias!!
Re: Fugitive Dust - translation
Por nada, colega. Cada día se aprende algo nuevo por aquí.
;)