-
Cool It
Hola a tod@s:
Estoy traduciendo un libro de Bjorn Lomborg sobre el calentamiento global y en contra del alarmismo desatado, entre otros, por Al Gore, titulado COOL IT, que juega obviamente con el doble sentido de enfriar y calmar. Pues bien, el asunto es que no se me ocurre un título en castellano que resuma ambas ideas y que sea al mismo tiempo atractivo.
Me gustaría que alguien me ayudara a elegir un título en castellano.
Gracias.
-
"Alivianar", "Bájale"...
Déjame pensar otras...
-
Puede ser "En frío". También "Paños fríos" por el doble juego entre "poner paños fríos" y "paños calientes", pero depende del mensaje que quiera dar el autor y de que no esté dirigido a un público muy pedestre.
-
Enfriarse
"Paños fríos" me gusta le da el mismo sentido que "Cool it" porque apunta a los dos sentidos. Pero habría que ver si "Paños fríos" se entiende igual en todos los países de habla hispana.
Una traducción mas literal de "Cool it" como "Enfriarse" no estaría mal y también puede hacer referencia los dos senitdos y probablemente sirva para un español más global.
-
No tienes que usar una traducción exacta del título. Creo que también puedes buscar otro título que tenga que ver con el contexto.
Paños fríos en Cuba se aplica para bajar la fiebre, no sé en otros países.
No obstante coincido con IUS para "Enfriar" aunque debes ver que conjugación emplear. Refrescar puede ser otra opción...
Enfriando los ánimos y el planeta. Suena cursi pero puede ser algo así.:confused:
-
Gracias a todos
Muchas gracias a todos por las sugerencias tan acertadas. Las trasladaré a la editorial y que sean ellos quienes decidan.
Un placer contar con vuestra colaboración.
Yisus
-
¿Demasiado rebuscado?
Hola Tioyisus: espero no llegar tarde con mi sugerencia. Aunque suena algo mas largo (y eso quita algo de efecto "marketinero") podría ser: "¡Bajémosle la temperatura!" No olvidemos que, cuando se habla de discusiones, muchas veces se habla de "bajarle la temperatura" a la discusión o debate.
-
Me gusta "Paños fríos", pero dejo una sugerencia más: "Pensando en frío" o "Pensándolo fríamente".
Edit: Ahora que vuelvo a ver mis sugerencias, me parecen horribles, de todos modos insisto. Pensaste en un subtítulo, algo así como: "Un análisis frío sobre el calentamiento global"? Se puede cambiar análisis por mirada, visión o algo así.
-
"Paños fríos" es un buen título...
Voy a pensar en otra opción para aportar...
-
para mí sería "enfríalo", por el contexto y por cómo está expresado, qué opinan?