How would you say "Estimated date of delivery?"
Printable View
How would you say "Estimated date of delivery?"
fecha estimada de parto (if you are talking about pregnancy, of course)
If you are talking about something else, then it's fecha estimada de entrega.
Fecha probable de partoQuote:
Originally Posted by KericherriZ
Hope it helps!
WOW SandraT!! Eso se llama sincronizar!! jajaja
Saludos!
muy cierto mem!!!
Saludos también para ti.
Gracias a todos! :O)
Hi Mariposa!
I'm from Latin America too, and I woulnd't use "salida de cuentas" either. It's probably a term "too much" from Spain, I'd go with "fecha de parto".
Cheers!