Lot Shipments & Just in Time
Hi folks,
I need help with the following. It is in reference to a distributor purchasing product from a manufacturer. "lot shipments" or "just in time"
How do they purchase material, in lot shipments or just in time, etc?
Also "Forward looking production schedule"
I appreciate all your help.
Mil Gracia!
Dimitrios
Re: Lot Shipments & Just in Time
Hola!!
En cuanto a "just in time", que yo recuerde se mantiene el calco, o sea, podés hablar del método o la técnica "justo a tiempo", fijate:
http://www.monografias.com/trabajos6/juti/juti.shtml
http://es.wikipedia.org/wiki/M%C3%A9todo_justo_a_tiempo
Espero que te sirva!! :)
Re: Lot Shipments & Just in Time
Yo emplearia Just In Time, involucra todo el proceso de distribucion. Es un termino mucho mas amplio.
Re: Lot Shipments & Just in Time
"lot shipments": lotes programados
"just in time": demanda continua o demanda instantánea
Re: Lot Shipments & Just in Time
Como dije antes el sistema Justo a tiempo involucra todo el proceso, desde el proveedor hasta la entrega final del producto al cliente, razon por la cual si necesitas hacer referencia a todo el canal de distribucion lo mejor es poner el termino Just in time. Si me podes ampliar un poco mas el contexto en que esta empleado el termino como para terminar de definir la idea mejor aun!
Re: Lot Shipments & Just in Time
Regarding Forward looking production schedule, I would say: Programa de la producción estimada.
Hope it helps!