Hola a todos,
Constantemente me veo en la disyuntiva sobre qué símbolo de dólar utilizar cuando se traduce a los diferentes tipos de español (US, LatAm, Generic, etc). Alguien tiene la normativa de esto?
Muchas gracias!
Victoria
Printable View
Hola a todos,
Constantemente me veo en la disyuntiva sobre qué símbolo de dólar utilizar cuando se traduce a los diferentes tipos de español (US, LatAm, Generic, etc). Alguien tiene la normativa de esto?
Muchas gracias!
Victoria
uso US$ y $ (para referirme a dólares estadounidense y pesos respectivamente...) salvo que se preste a confusión y tenga que aclarar también que son ARG$ o CAN$, etc.
De acuerdo con analaura. El símbolo $ significa precisamente dólares. Dentro de un contexto definido en Estados Unidos, no hay problema en utilizar el símbolo aislado. Para el resto del mundo, es necesario aclarar de qué tipo de dólares se trata: U (United) S (States) $ (dollars) = Dólares de Estados Unidos.
Gracias Julio,
Mi pregunta iba más apuntada a la diferencia entre USD, u$s y US$. Al igual que Ana Laura, yo también usé toda mi vida US$, desde que me lo enseñaron en la facultad, pero lo he visto escrito de las otras dos maneras y quería saber si las 3 son correctas y su uso es o no indistinto :-)
Thanks again!
Victoria
Hola Victoria!
No sé bien cual es la diferencia entre todos, creo que he visto todos los que mencionaste, pero mi preferencia personal es U$D. Creo que oficialmente el símbolo para el dólar tiene dos palitos en la "S" pero no hay esta opción en la tecla :)
Hola a todos! Yo creo que, por uso general, se utiliza US$ para Latinoamérica. Pero siempre hay que ver el contexto y la audiencia a la que se dirige la traducción.:)
Hola a todos,
Ya he visto que este tópico debe resurgir con cierta frecuencia, pero quería preguntarles cómo escribirían ustedes lo siguiente en inglés:
US$25,000 (todo junto)
ó
US$ 25,000 (dejando un espacio entre US$ y la cantidad)
(son veinticinco mil dólares americanos)
Gracias, y perdonen el fastidio, pero no logro encontrar una forma más o menos unificada de escribirlo. (By the way, estoy ubicada en Latino América, traduciendo del español al inglés americano).
Saludos,
Wendy
Hola Wendy. no es un fastidio.:o
Yo lo escriberia sin espacia
US$25,000
o
$25,000USD
Y además, encontré esto, sobre si usar o no espacios:
Según la Ortografía de la lengua española, de la RAE:
– Si son símbolos no alfabetizables: en España van pospuestos y separados del número por un espacio en blanco (3 €); en América, antepuestos y unidos al número ($20).
– Si son símbolos de tres letras (códigos de la ISO): pospuestos (España, como 3 EUR) o antepuestos (América, como ARS 20), pero siempre separados del número por un espacio en blanco.
Concuerdo con Vicente: $25,000USD
Hi all, this is what I have found:
When using the dollar symbol, it should go before the number without space, such as $1.
When using the currency codes, it should go after the number with space according to ISO standard, such as 1 USD.
It would be redundant information if we do so :D
Hola a todos.
La economía mundial está dolarizada. Eso hace que los contextos en los que se utiliza este símbolo se multipliquen y diversifiquen hasta el infinito. Yo usaría la preferencia del cliente, que suele ser el calco del documento original. Si me pide mi parecer, introduciría el código ISO que distingue la divisa de cada país soberano, dado que como profesional de la traducción, desconozco todos los segmentos en los que puede circular mi traducción.
dólar
1. m. Unidad monetaria de los Estados Unidos de América, el Canadá, Australia, Liberia, Nueva Zelanda y otros países del mundo.
2. m. Moneda de plata de los Estados Unidos de América, el Canadá y Liberia.
Fuente: RAE
- Código ISO para el dólar estadounidense: USD
- Código ISO para el dólar canadiense: CAD
- Código ISO para el dólar australiano: AUD
- Código ISO para el dólar liberiano: LRD
- Código ISO para el dólar neozelandés: NZD
Hola a todos.
En mi labor como traductora, veo mucho en contratos y balances una aclaración en letras del estilo:
"Los valores de este documento están expresados en dólares estadounidenses".
Sí, en muchas de guías de estilo de organismos oficiales se recomienda escribirlo así. Encontré una recomendación interesante en: https://www.fundeu.es/recomendacion/...-de-escritura/
¡Qué información tan completa! ¡Muchas gracias por compartir este enlace, MirB-Translator!
Con respecto al símbolo para dólares, encontré en RAE "USD":
peso (moneda oficial de la Argentina, Chile, México [también, preferido, http://lema.rae.es/dpd/img/peso_colombiano.gif] y el Uruguay; cf. ARS, CLP, MXP/MXN y UYU, respectivamente,en apéndice 3) || dólar (moneda oficial de los Estados Unidos de América, Puerto Rico y el Ecuador; cf. USD, en apéndice 3)