Is someone or something from Argentina Argentine or Argentinian? I hear both terms used frequently.
Printable View
Is someone or something from Argentina Argentine or Argentinian? I hear both terms used frequently.
Hi amayo, I was investigating and "Argentinian" is fairly new, "Argentine" is much more used.
I found this graphic
http://i.stack.imgur.com/Rq60h.png
That's very interesting! I would have thought that one was correct and the other incorrect. I always used Argentine so I guess I´m part of the majority :D
Thanks for composing the graph!
Same here. To me they're interchangeable but in a hurry I'd probably use Argentinian. It's curious to me that Argentine is used. Why don't they use Colombine for Colombia?:confused:
Hi Vicente, you always make me think ^_^
The gentilic adjectives conformation is curious yeah, its appears that (Contry Name + "an") is the most frequent conformation (Uruguayan, Ecuadorian).
if the Country name ends with a you only add a "n"(Cuban, Nigerian, Bolivian).
Sometimes if the Country name ends with other vowel, replace this vowel with "a" and add "n" (Mexico->Mexican, Morocco->Moroccan)
But sometimes no (Chile->Chilean)
I supose "Argentinan" sounds "bad" then "Argentinian"
I supose too "Peruan" sounds "bad" then "Peruvian"
There are much other rules and exceptions but I don't know.
Bye ^_^.
Hi Salvadorm:D
Thinking is a good thing, no?
I´m not sure there are any rules. It seems to be a question of choice. Texan used to be Texian. Argentina may be the only country to use the suffix ...ine? Maybe The Phillipines?
How do you pronounce Argentine? argen-teen or argen-tayn?
I think the pronunciation is argen-tayn, I don't know where you may put the accent, if árgen-tayn or argen-táyn.
I was just curious how you, yourself, would pronounce it because it is pronounced both ways here in the U.S., with the accent on the last syllable.
As an American I pronounce it argen-táyn.
Very interesting indeed! I now know which term to use when I visit. :)
Here is an old thread on the subject.
I am an Argentine, and have been for the past 73 years. The Country is "La República Argentina" which translates as The Argentine Republic. Note that Argentine is an adjective. Abbreviated, it is "La Argentina". The inhabitans of The Argentine call themselves "argentinos" or "argentinas", NOT argentinianos, argentinios or argentinenses. Therefore, to my mind Argentine is correct, and Argentinian incorrect. Besides Argentinian sound Horrible.
I agree with Gavin. I have family in Argentina and they say Argentine when speaking in English. Also, Argentinian does sound horrible!!
Indeed Argentinian sound horrible. Beside that what Gavin said is ver accurate. :D
P.S.: I'm from Argentine too.
Haven't seen this post before, hehe, very funny "argentinianos" ;)
I remember being taught that the right option was "Argentinian" and "Argentine" was wrong. That was back in the day, in primary school...
But yeah, I'd probably say "Argentine" is the right choice here.
To be accurate, the main stress in "Argentine" is on the first syllable.
/ˈɑːdʒənˌtaɪn/
I want to be able to produce that graph for my linguistic QA reports!!! I deal with preferences all the time...
"Argentine or Argentinian" both of them are correct. Argentine is the most frequent one and the later one is the formal one. As an English speaker, we pronounce it "argen tine"
Hola a todos, yo soy Argentina y aca se utiliza mas Argentinian :D
I use Argentinian, but I am not an english native. I never heard about Argentine.
Hi!
Both are right: https://dictionary.cambridge.org/dic...an?q=Argentine
:)
Argentinian, rhymes with St. Trinian, and can also be spelt Argentinean…
https://www.collinsdictionary.com/di...sh/argentinean
Argentine, is also fine, and doesn’t bust your pinion :-)