+ Reply to Thread
Results 1 to 4 of 4

Thread: Could you check if my translations are ok?

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Jan 2008
    Posts
    9
    Rep Power
    209

    Red face Could you check if my translations are ok?

    Hi!

    I've done some translation from English to Spanish. Could someone help by checking if the following sentences are proper Spanish (I'm struggling with the grammar ) Gracias!

    "Tu texto está muy claro; es fácil para leer y entender. La estructura del texto sigue las instrucciones. Has tomado la mayoría de los aspectos importantes de los web pages. Tu vocabulario es bueno y la estructura de las oraciones presentan que puedes utilizar español en manera fluida.

    Un buen punto especialmente es que mencionas la colaboración entre Finnair y la Unicef. Ése olvidé en mi propio informe. Esa clase de cooperación tiene valor para la marca de fábrica hoy en día.

    La estructura del informe está buena y clara. No es demasiado largo y contiene la información correcta. El texto es fluido; las oraciones se siguen bien. Parece a mí que éste no es escribió la primera vez un informe en español. ¡Buen trabajo!"

  2. #2
    Senior Member exxcéntrica's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Spain
    Posts
    1,241
    Rep Power
    1914

    Default

    Quote Originally Posted by JackB
    "Tu texto es muy claro; es fácil de leer y entender. La estructura del texto sigue las instrucciones. Has aprovechado la mayoría de los aspectos importantes de las páginas web.. Tu vocabulario es bueno y la estructura de las oraciones hacen ver que sabes utilizar el español de manera fluida.

    Un -- punto especialmente bueno es que mencionas la colaboración entre Finnair y la Unicef. Lo olvidé en mi propio informe. Esa clase de cooperación tiene valor para la marca de fábrica ???hoy en día.

    La estructura del informe es buena y clara. No es demasiado largo y contiene la información correcta. El texto es fluido; las oraciones se siguen bien. Parece que no es la primera vez que escribes un informe en español. ¡Buen trabajo!"
    ¿Qué has querido decir con "marca de fábrica?

  3. #3
    New Member
    Join Date
    Jan 2008
    Posts
    9
    Rep Power
    209

    Default

    Hola

    I try to say:

    "That kind of cooperation is valuable for the brand nowadays."

    So with "la marca de fabrica" I mean brand (brand name of a company or a service or a product, i.e. brand as a marketing term). IIs my suggestion even Spanish ?


  4. #4
    New Member
    Join Date
    Feb 2008
    Posts
    7
    Rep Power
    208

    Default

    Hola JackB:

    Podrías utilizar "marca" solamente o bien "empresa" o "compañía". Y sugiero lo siguiente para el segundo párrafo:
    Un punto especialmente bueno que mencionas y olvidé incluir en mi informe es la colaboración entre Finnair y la Unicef. Esa clase de cooperación tiene valor para la empresa/compañía hoy en día.
    Saludos!

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Please check these translations?
    By BNG in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 5
    Last Post: 12-03-2019, 03:39 PM
  2. Trusted Translations as a Leader in Financial Translations
    By JuliaSmith in forum Spanish to English Financial Translation
    Replies: 2
    Last Post: 08-04-2012, 11:24 PM
  3. Personal check / cashier's check
    By PIM in forum English to Spanish Financial Translation
    Replies: 2
    Last Post: 06-29-2010, 11:50 AM
  4. Check these 10 sentences? Do I have the RIGHT translations?
    By BNG in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 2
    Last Post: 03-11-2010, 09:09 PM
  5. I will check your Spanish if you check my English
    By nogallan in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 2
    Last Post: 08-31-2006, 07:03 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •