Spanish TranslationsSpanish Translation CostEnglish to Mexican Translation
English to Spanish Translation | Translator | Dictionary
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > CAT Tools > Wordfast
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Wordfast Share all you know about one of the most affordable and complete tools available in the market.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 03-16-2009, 01:33 PM   #1
Lutraduc
Registered User
 
Join Date: Mar 2009
Posts: 11
Rep Power: 13Lutraduc will become famous soon enough
Question ¿Alguien trabaja de forma regular con Trados ( o SDL Trados) y/o wordfast?

Hola, a todos.
Tal vez ustedes puedan ayudarme. Estoy haciendo un estudio comparativo entre trados y wordfast. Y quería hacerles algunas preguntas como usuarios. Aquí van:

¿Alguien trabaja de forma regular con Trados ( o SDL Trados) y/o wordfast? ¿Cuál es su experiencia?
¿Cuáles son las deficiencias y las ventajas que le ven al programa o a los programas?
Si alguien ya trabajó con los dos ¿cuáles son las diferencias y semejanzas que les ve al hacer uso de ellos?
¿cuál es el mejor programa para ustedes?
¿sabrían decirme cuál es el mejor programa para las agencias?
Les agradecería si mantenemos contacto en español o en portugués. Es que mi inglés no es muy bueno. Sorry!

Gracias por la atención.
Lutraduc is offline   Reply With Quote
Old 03-16-2009, 01:45 PM   #2
Veronica
Senior Member
 
Veronica's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Argentina
Posts: 811
Rep Power: 297Veronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to behold
Smile Re: ¿Alguien trabaja de forma regular con Trados ( o SDL Trados) y/o wordfast?

¿Alguien trabaja de forma regular con Trados ( o SDL Trados) y/o wordfast? ¿Cuál es su experiencia?
Yo los uso regularmente, mi experiencia es muy buena!

¿Cuáles son las deficiencias y las ventajas que le ven al programa o a los programas?
Trados comete bastantes errores y crashes. Por ejemplo contar las palabras en un documento con muchas imágenes siempre hace que el programa cometa un famoso error OLE/COM, el TagEditor también arroja todo tipo de bugs, a veces es un programa odioso que consume mucho tiempo intendando arreglar estos errores.

Si alguien ya trabajó con los dos ¿cuáles son las diferencias y semejanzas que les ve al hacer uso de ellos?
Wordfast es más simple y más barato, creo que esas son las ventajas, pero a la vez no es tan versátil como Trados que puede trabajar con más formatos.

¿cuál es el mejor programa para ustedes?
¿sabrían decirme cuál es el mejor programa para las agencias? Creo que es una cuestión personal, según la facilidad de manejo de la computadora (por ejemplo mi mamá se marea mucho con el Trados por todas las opciones que tiene), y también la diversidad de documentos. Si se trabaja con un diseñador seguramente será Trados. Si se cuenta con un presupuesto limitado, mejor Wordfast. Para las agencias definitivamente Trados.

Espero que te haya ayudado!
__________________
mmm...papas fritas.
Veronica is offline   Reply With Quote
Old 03-16-2009, 06:53 PM   #3
Lutraduc
Registered User
 
Join Date: Mar 2009
Posts: 11
Rep Power: 13Lutraduc will become famous soon enough
Default Re: ¿Alguien trabaja de forma regular con Trados ( o SDL Trados) y/o wordfast?

Hola, Verónica, muchas gracias por tus respuestas. Me serán de mucha ayuda.
Creo que me continuarán viendo por aquí con otras preguntas.
Un abrazo.
Lutraduc is offline   Reply With Quote
Old 03-26-2009, 06:20 AM   #4
marsu
New Member
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 2
Rep Power: 0marsu will become famous soon enough
Default Re: ¿Alguien trabaja de forma regular con Trados ( o SDL Trados) y/o wordfast?

Alguien trabaja de forma regular con Trados ( o SDL Trados) y/o wordfast? ¿Cuál es su experiencia? WORDFAST

¿Cuáles son las deficiencias y las ventajas que le ven al programa o a los programas? WORDFAST MUY FACIL DE USAR, "AMIGABLE", BUEN FEEDBACK. TRADOS COMPLICADO, ENOJOSO Y CARO. DOBLE PANTALLA COMPLICA LAS COSAS. HACEN FALTA MAS PROGRAMAS PARA EL BUEN USO DE TRADOS. TRADOS ES UN PROGRAMA, WORDFAST NO.

Si alguien ya trabajó con los dos ¿cuáles son las diferencias y semejanzas que les ve al hacer uso de ellos? VER UT SUPRA
¿cuál es el mejor programa para ustedes? WORDFAST
¿sabrían decirme cuál es el mejor programa para las agencias? BUENO, SI VAMOS A LOS HECHOS, LAS AGENCIAS UTILIZAN TRADOS, VAYA A SABER PORQUÉ.
Les agradecería si mantenemos contacto en español o en portugués. Es que mi inglés no es muy bueno. Sorry!
BYE!

marsu is offline   Reply With Quote
Old 04-15-2009, 12:58 PM   #5
Lutraduc
Registered User
 
Join Date: Mar 2009
Posts: 11
Rep Power: 13Lutraduc will become famous soon enough
Default Re: ¿Alguien trabaja de forma regular con Trados ( o SDL Trados) y/o wordfast?

Hola, Marsu, muchas gracias por tu respuesta. Será muy útil. Un abrazo
Lutraduc is offline   Reply With Quote
Old 05-28-2009, 07:50 AM   #6
spanish_guitar
Forum User
 
Join Date: May 2008
Posts: 52
Rep Power: 91spanish_guitar is a name known to allspanish_guitar is a name known to allspanish_guitar is a name known to allspanish_guitar is a name known to all
Talking Re: ¿Alguien trabaja de forma regular con Trados ( o SDL Trados) y/o wordfast?

Hola, Lutraduc

Lo mejor que tienen no es sólo que traducís más rápido porque reconocen segmentos iguales o parecidos, sino que separan cada oración; entonces es casi imposible que sin querer te saltees alguna. Ves todo más claro.

Hice el curso de Trados, pero no sé si es que estaba negada, pero no entendí nada. Tiene tantas cosas que me perdí. Igual me lo voy a tener que comprar porque todos lo piden como si fuera la salvación, pero es carísimo encima. Prefiero el Wordfast. Lo uso siempre, para todos los trabajos y estoy muy contenta.

Yo te diría que pruebes ambos, y veas por vos misma
Como dice Verónica, es una cuestión personal.
¡Saludos!
spanish_guitar is offline   Reply With Quote
Old 05-28-2009, 11:44 AM   #7
Lutraduc
Registered User
 
Join Date: Mar 2009
Posts: 11
Rep Power: 13Lutraduc will become famous soon enough
Default Re: ¿Alguien trabaja de forma regular con Trados ( o SDL Trados) y/o wordfast?

Hola, spanish_guitar, muchas gracias por tu respuesta.
Sí, estoy probando las herramientas de traducción. pOr ahora estoy en el wordfast.
Aprovechando que ya has trabajado con Wordfast y que te gusta, podrías decirme cómo lo hago para incorporar el diccionario y los glosarios a la traducción con wordfast. Clico en los íconos respectivos pero no sucede nada.
Qué hago??

Gracias y un abrazo.
Lutraduc is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 08:03 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator