Add To:
More
![]() |
Partners: Translation News Jobs for Translators Spanish Translation Spanish Translator English Translation |
|
|
|||||||
| Wordfast Share all you know about one of the most affordable and complete tools available in the market. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
New Member
Join Date: May 2008
Posts: 4
Rep Power: 0
![]() |
Hola a todos:
Quería saber si alguien sabe cómo pasar el Wordfast que tengo en la notebook a otra computadora mia. Lo que pasa es que ya pagué la licencia para el número de instalación de la notebook y resulta que se instaló con uno diferente en la computadora. ¿En fin cómo hago para cambiar el número de instalación de la compu? No me digan que tengo que volver a pagar la licencia :-( con lo que me costó. ¿Se puede hacer esto con Trados también? Aquí en Argentina la licencia ronda los 1500 pesos y no soy de los que instalan versiones piratas. Pero quisiera tenerlo en al menos dos computadoras. Gracias por la info gente y que tengan un lindo día. |
|
|
|
|
|
#2 | |
|
Contributing User
Join Date: Dec 2007
Location: Leicester, NC. USA.
Age: 48
Posts: 109
Rep Power: 325
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Pues, la verdad mi estimado(a) Spanish guitar, es que yo tengo esa herramienta también, instalada en mi computadora de escritorio( Desktop). Y ciertamente no había pensado en eso, en lo de transferir y/o usar el mismo producto en mi computadora portátil( en Inglés, «Laptop» o «Notebook»). No he tenido necesidad para ello hasta ahora. Pero, yo no creo que eso vaya a ser un problema. Si ya trataste de hacerlo y el software te presenta problemas impidiéndote usarlo y exigiéndote comprar otra licencia, y aparte de eso, no querés gastar en la compra de otra licencia, yo no veo otra solución proveniente de cualquiera de una de las dos siguientes alternativas: 1- Envíale una nota a Yves Champolion, »el mero mero tatascán»( modismo en Honduras, mi tierra, que quiere decir jefe, autoridad superior, etc..) de la compañía fabricante de esta herramienta. Puedes pedirle una rebaja aduciendo que tú ya eres cliente. Algunas compañías fabricantes de softwares acostumbran hacerlo con sus clientes. Otras, «son más duras que la carne del loro», es decir, son tacañas y no admiten consideraciones. Hacé la prueba. 2- La segunda alternativa, lamento decirlo, es que a falta de capacidad monetaria para comprar una nueva licencia( y te comprendo, éstos productos para uso de los traductores cuestan un ojo de la cara).. pues, un pié en el mundo de la piratería no es tan malo de vez en cuando. Una vez que ya hayás amontonado suficiente dinero para comprar una nueva licencia, volvamos de nuevo a nuestro deseo de vivir en paz para con Dios y para con los hombres tratando de ser honrado, y saquemos el pié que teníamos adentro del bajo mundo, pongámoslo en su debido lugar, y.. compremos el producto por su justo y cabal precio. ¿Qué tal eso? Suerte y éxitos, seeker50.
__________________
Todavía están activas las misericordias de Dios. Ahí están. Sólo es de aferrarse a ellas.. |
|
|
|
|
|
|
#3 | |
|
New Member
Join Date: Jun 2008
Posts: 1
Rep Power: 0
![]() |
Quote:
Fijate bien en la página de Wordfast, me pareció leer una vez que sí es posible utilizar la licencia de Wordfast en más de una computadora de tu propiedad. Saludos, Marsu |
|
|
|
|
|
|
#4 |
|
New Member
Join Date: May 2008
Posts: 4
Rep Power: 0
![]() |
Sí, muchas gracias. Acabo de leer que se pueden tener hasta tres licencias con un sólo pago. Menos mal!!
ESTE ES EL LINK: http://www.wordfast.net/index.php?whichpage=agreement Besos. Last edited by spanish_guitar : Yesterday at 07:16 AM. |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|