Add To:
More
![]() |
Translation News Spanish Translation English to Spanish Translation Spanish Translator English Translation |
|
|
|||||||
| Wordfast Share all you know about one of the most affordable and complete tools available in the market. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
Senior Member
Join Date: Nov 2006
Posts: 397
Rep Power: 502
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hi guys!
If I translate a document with Wordfast, can I use the same TM for Trados? Thanks a lot!! Ali ![]() |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Senior Member
Join Date: Jul 2006
Location: Argentina
Posts: 625
Rep Power: 246
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hi Ali! I think you can if you save it as an exchange memory, the extension is tmx.
See you!!
__________________
mmm...jamón. |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Senior Member
Join Date: Aug 2006
Posts: 664
Rep Power: 247
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Yes, Verónica is right! Let us know if it worked...
|
|
|
|
|
|
#4 |
|
Senior Member
Join Date: Nov 2006
Posts: 397
Rep Power: 502
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Perfect, girls!
I will try. Thanks a lot! |
|
|
|
|
|
#5 |
|
Contributing User
Join Date: Jun 2007
Posts: 109
Rep Power: 84
![]() ![]() ![]() |
how about using trados memory with wordfast? is it always possible to change from trados to wordfast and then back to trados?
![]() |
|
|
|
|
|
#6 |
|
Contributing User
Join Date: Dec 2007
Location: Leicester, NC. USA.
Age: 48
Posts: 146
Rep Power: 480
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
I have a remark to make concerning a website for translators; it is of a newly creation, his author is Jost Zetzche, an English-German translator, and this is not any advertisiment of its behalf. The website is "[sorry, not allowed]". Check it out. You will be presented with the main differences featuring each of the 13 tools he describes at the site.
Buy the Premium Content. I believe it is worth the trouble($).. Cheers, RAUL.
__________________
"He who rides a tiger, cannot dismount." --Chinese proverb. Last edited by Veronica : 12-26-2007 at 06:54 AM. |
|
|
|
|
|
#8 |
|
Senior Member
Join Date: Jul 2007
Posts: 381
Rep Power: 242
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Ali, have you tried it??
So, if you are working in Wordfast, you save the TM as .tmx and then you import this into Trados Workbench.... and can you do the other way around? |
|
|
|
|
|
#9 | |
|
Contributing User
Join Date: Jun 2008
Posts: 100
Rep Power: 344
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Basically, as far as you have a TMX you can use it with any CAT Tool available in the market. I work with translators that work with Trados, OmegaT, Wordfast, etc. We exchange the TM using TMX format, previously cleaning that TMX unsing Olifant. You can always encounter problems with segmentation rules. |
|
|
|
|
|
|
#10 |
|
Senior Member
Join Date: Jul 2007
Posts: 381
Rep Power: 242
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
thanks ElVizconde, it´s a great thing...this tmx and the editor...thanks for sharing!
|
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|