Spanish Translators Forum Translation News  Jobs for Translators  English to Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Other Translation Forums > Useful Language Resources
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Useful Language Resources Exchange knowledge with other translators about usefull language resoureces. Gain access to on-line dictionaries and glossaries.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 03-30-2008, 03:35 AM   #1
eliyahoo2000
New Member
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 1
Rep Power: 0eliyahoo2000 will become famous soon enough
Default great tranlation tool for free for everybody

Hi there
I would like to share all of you with an online translation tool that I discover over the net a few day ago. This is a great tranlation online free tool that translate words from several languages up to other many differnt languages. you can use it for free, and it will might help you with yours translation needs. This tool called "Word giant" and you can follow him over the next link. enjoy everybody

http://www.wordgiant.com/

Last edited by IUS : 04-05-2008 at 04:56 PM.
eliyahoo2000 is offline   Reply With Quote
Old 03-30-2008, 09:57 AM   #2
vicente
Senior Member
 
Join Date: Mar 2008
Location: Texas
Posts: 468
Rep Power: 733vicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond repute
Default

Hi Eli:

Gracias, pero ten cuidado!! This could be a good tool but I would be very careful in trusting it for any professional translation. I counted more than a half dozen English grammar errors on their home page alone. That's not a good sign!
__________________
vicente

Last edited by vicente : 03-30-2008 at 11:12 AM.
vicente is offline   Reply With Quote
Old 03-30-2008, 11:24 AM   #3
exxcéntrica
Senior Member
 
exxcéntrica's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Spain
Posts: 885
Rep Power: 601exxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond repute
Default

Eliah, good tool. True vicente, bad spelling all over the place. But I tried it out with the word key. It gives you a lot of translations. If you more or less know....and a lot of phrasal. Interesting.
__________________


“Aunque la conducta del marido sea censurable, aunque este se dé a otros amores, la mujer virtuosa debe reverenciarlo como a un dios. Durante la infancia, una mujer debe depender de su padre, al casarse de su marido, si este muere, de sus hijos y si no los tuviera, de su soberano. Una mujer nunca debe gobernarse a sí misma."

Leyes de Manu (Libro Sagrado de la India
exxcéntrica is offline   Reply With Quote
Old 03-30-2008, 11:35 AM   #4
vicente
Senior Member
 
Join Date: Mar 2008
Location: Texas
Posts: 468
Rep Power: 733vicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by exxcéntrica
Eliah, good tool. True vicente, bad spelling all over the place. But I tried it out with the word key. It gives you a lot of translations. If you more or less know....and a lot of phrasal. Interesting.

Me arrodillo a la dama de españa!
__________________
vicente
vicente is offline   Reply With Quote
Old 03-30-2008, 11:48 AM   #5
mem286
Senior Member
 
mem286's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 1,026
Rep Power: 1203mem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by vicente
Me arrodillo a la dama de españa!

Exx!!! Cómo andamos!!! Me parece que tus firmas definitivamente han cautivado a los caballeros del foro jajaja
__________________



=================


====-mem286-====
mem286 is offline   Reply With Quote
Old 03-30-2008, 11:50 AM   #6
exxcéntrica
Senior Member
 
exxcéntrica's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Spain
Posts: 885
Rep Power: 601exxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond repute
Default

Hola mem, gran amiga, bueno, acabo de cambiarla, a ver si nos damos cuenta antes de que ocurra eso de verdad....
__________________


“Aunque la conducta del marido sea censurable, aunque este se dé a otros amores, la mujer virtuosa debe reverenciarlo como a un dios. Durante la infancia, una mujer debe depender de su padre, al casarse de su marido, si este muere, de sus hijos y si no los tuviera, de su soberano. Una mujer nunca debe gobernarse a sí misma."

Leyes de Manu (Libro Sagrado de la India
exxcéntrica is offline   Reply With Quote
Old 03-30-2008, 12:07 PM   #7
vicente
Senior Member
 
Join Date: Mar 2008
Location: Texas
Posts: 468
Rep Power: 733vicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by exxcéntrica
Hola mem, gran amiga, bueno, acabo de cambiarla, a ver si nos damos cuenta antes de que ocurra eso de verdad....

Dado que, en el mundo actual, se está invirtiendo más en productos para la virilidad masculina y en silicona para las mujeres que en medicinas para el Alzheimer, dentro de unos pocos años tendremos viejas con las tetas tiesas y grandes y viejos con el pene duro, pero ninguno de los dos se acordará para que sirven. Dr. Drauzio Varella


Muy sabio el buen doctor...ya sospecho que tengo mitad de ese problema.
__________________
vicente
vicente is offline   Reply With Quote
Old 10-08-2008, 09:27 PM   #8
cwnmuiy
Registered User
 
Join Date: Oct 2008
Posts: 15
Rep Power: 6cwnmuiy will become famous soon enough
Default Re: great tranlation tool for free for everybody

I have experiences of using some free online translation services. they are useful. Thank you.
cwnmuiy is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 01:08 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator