Add To:
More
![]() |
Partners: Translation News Jobs for Translators Spanish Translation Spanish Translator English Translation |
|
|
|||||||
| Useful Language Resources Exchange knowledge with other translators about usefull language resoureces. Gain access to on-line dictionaries and glossaries. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
Contributing User
Join Date: Dec 2007
Location: I'm from La Plata, Argentina
Posts: 167
Rep Power: 352
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
encontré este recurso q puede servir a los colegas traductores: un diccionario/glosario de automóviles...
English-Spanish Automotive Dictionary http://www.100autoguias.com/parts/automotive/a-z/o.htm ![]() |
|
|
|
|
|
#2 | |
|
Forum User
Join Date: Dec 2007
Location: Leicester, NC. USA.
Age: 48
Posts: 96
Rep Power: 321
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Excelentes las dos cosas: el glosario Inglés-Español y tu colaboración también, Laura. Ya le eché un vistazo y está muy interesante. Lo que no está muy interesante es el hecho de que muchos hoy en día conducimos vehículos y a duras penas sabemos lo que es «cigüeñal»("crankshaft" en Inglés). Siempre me he sigo prometiendo a mí mismo: "tengo que aprender algo sobre mecánica de automóviles.." y no paso de ahí. Saludos, RAUL.
__________________
Todavía están activas las misericordias de Dios. Ahí están. Sólo es de aferrarse a ellas.. |
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
Contributing User
Join Date: Dec 2007
Location: I'm from La Plata, Argentina
Posts: 167
Rep Power: 352
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
gracias, raúl... pero aclarame algo: para traducir sobre algo había que entender del tema??? :-( uhhhhhhhhhhhhhhhhhh!!!
jaja. ;-) laura |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Forum User
Join Date: Dec 2007
Location: Leicester, NC. USA.
Age: 48
Posts: 96
Rep Power: 321
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
No,no,no.. por supuesto que no es necesario saber del tema si vas solamente a traducir. Mi comentario es algo muy pero muy aparte. Sencillamente me acordé que yo necesito saber de mecánica de automóviles, porque a decir verdad, resulta muy práctico y útil sobre todo si te quedás a medio camino a resultado de fallas mecánicas.. ¿Me explico?
Suerte y éxitos, RAUL.
__________________
Todavía están activas las misericordias de Dios. Ahí están. Sólo es de aferrarse a ellas.. |
|
|
|
|
|
#5 |
|
Contributing User
Join Date: Dec 2007
Location: I'm from La Plata, Argentina
Posts: 167
Rep Power: 352
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
por supuesto, raúl! lo mío había sido un (mal) chiste.
me encanta la idea de q el glosario sea útil para otro fin además de para el trabajo! si encuentro algo más del tema, te avisaré! ;-) |
|
|
|
|
|
#6 |
|
Contributing User
Join Date: Feb 2008
Location: Ciudad de México
Age: 42
Posts: 115
Rep Power: 111
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Muchas gracias por el vínculo, Laura. Recursos como éste son los que uno agradece cuando los tiempos de entrega se te vienen encima.
Saludos. |
|
|
|
|
|
#7 |
|
Senior Member
Join Date: Sep 2006
Posts: 327
Rep Power: 185
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Excelente el vínculo! Por casualidad, conocés algún otro más con terminología para las carreras de F1 o Rally?
![]() |
|
|
|
|
|
#8 |
|
Forum User
Join Date: Mar 2008
Location: Moca, Puerto Rico
Age: 60
Posts: 58
Rep Power: 212
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Gracias Lauracipolla por el recurso de traducciones automotrices.
Quisiera saber si en otros países se las han arreglado o ingeniado para crear un dialecto cuando se hace referencia a las distintas partes o piezas de un automovíl. Aquí en P.R. tenemos las siguientes creaciones: mofle,espares,uaíper,cloche,bomper y esprines. Deben haber otras curiosidades pero se me escapan. Mis saludos. Leslie |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|