Spanish Translation RatesSpanish Translation AgenciesDominican Spanish Translation
English to Spanish Translation | Translator | Dictionary
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Other Translation Forums > Translator Issues
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Translator Issues This is the place where translator can discuss about their profession.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 09-24-2008, 11:40 AM   #1
Zelus et Radix
New Member
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 3
Rep Power: 0Zelus et Radix will become famous soon enough
Default ¿Cómo manejan su proceso del servicio de traducción, paso a paso?

Saludos. Quisiera saber cómo maneja cada uno de ustedes su servicio de traducción, es decir, cómo es el proceso completo, digamos cómo conciertan con el cliente el número de palabras, cómo tratan el documento, cómo acuerdan el precio, si piden anticipo, qué se hace primero y qué después. En fin, estoy muy perdido en lo que son traducciones pagas, y me interesa ver diferentes procesos de diferentes traductores, paso a paso para mayor facilidad. Agradezco de antemano sus respuestas. Dios los bendiga.
__________________
http://ocetalo.webs.com/
Zelus et Radix is offline   Reply With Quote
Old 09-25-2008, 06:13 AM   #2
pazonova
Registered User
 
pazonova's Avatar
 
Join Date: Sep 2008
Location: Mexico
Age: 36
Posts: 14
Rep Power: 157pazonova has a brilliant futurepazonova has a brilliant futurepazonova has a brilliant futurepazonova has a brilliant futurepazonova has a brilliant futurepazonova has a brilliant futurepazonova has a brilliant future
Default Re: ¿Cómo manejan su proceso del servicio de traducción, paso a paso?

Para empezar con traducciones pagadas, recomendaría yo que pides una prueba con una agencia de traductores. Asi, te explican cómo se paga la traducción en tu país or ramo. En mi caso, pedi una prueba de una revista (hablo de eso en mi blog) y después empecé a tomar más trabajo a través de amigos y conocidos. El proceso es sencillo: siempre hago un presupuesto basado en la cantidad de palabras para que lo aprueban, lo cual reviso al final del proyecto con la cantidad exacta de palabras. Eso sí, las empresas siempre tardan en pagar. Hay que tener mucha paciencia.
pazonova is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 03:43 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator