Spanish Translators Forum Partners: Translation News  Jobs for Translators  Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Other Translation Forums > Translator Issues
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Translator Issues This is the place where translator can discuss about their profession.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 08-28-2007, 04:38 PM   #1
mem286
Senior Member
 
mem286's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 757
Rep Power: 645mem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond repute
Question Specialization for translators??

I'm very much interested you give me an opinion about this:
Have you specialized? or do you translate a little bit of everything?

I'd really appreciate your comments.
__________________
Mer





_______________________________________________
All that is now
All that is gone
All that's to come and everything under the sun is in tune, but the sun is eclipsed by the moon.

mem286 is offline   Reply With Quote
Old 08-28-2007, 05:43 PM   #2
Julio Jaubert
Senior Member
 
Julio Jaubert's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Location: Mexico
Age: 40
Posts: 209
Rep Power: 287Julio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond repute
Default

When I started to work, I added several "specialities" I can manage. I chose those specialities because I have enough knowledge about the common way the texts are written (in Spanish, that is, the target text). I included some of them because I had read many texts (e.g. Zoology and History), some because I have a degree (Physics and Chemistry), some others because I have some experience (machinery) and at last, I preferred some others because I studied these kind of texts when I was in the University (medicine).
I have done projects in almost all these subjects but, in order to do a better job, I chose to specialize in certain branches (industry: machinery and chemistry).
It's a circle of good feedback: the more specialized, the more clients consider me as the right professional for certain jobs. As I work in this kind of projects, I acquire more experience and I can offer better results.

I can confirm specialization is the best way for a translator.
__________________
Julio Arturo Torres Jaubert
English-Spanish and French-Spanish translator
Julio Jaubert is offline   Reply With Quote
Old 08-29-2007, 07:26 AM   #3
Hebe
Senior Member
 
Hebe's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 816
Rep Power: 1440Hebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond repute
Default

In my experience, I have had to deal with all kinds of translations; but through the years I have specialized in texts related to legal and tax and financial matters. As Julio says, specializing in a given area gives you the advantage of being one of the most qualified persons for a certain job. On the other hand, I don’t recommend focusing on just a specific topic because it could limit your options. The way I see it, specializing in an area only means that I will feel more comfortable translating certain texts than others; but I will still accept the challenge of translating texts that are out of my domain. It will imply more work and research on my part, but it will also give me the chance to learn new things

By the way this is a very interesting thread mem !!!
__________________
Hebe ♥ ♫
"To him whose elastic and vigorous thought keeps pace with the sun, the day is a perpetual morning". Henry David Thrreau"

Hebe is offline   Reply With Quote
Old 08-29-2007, 07:13 PM   #4
mem286
Senior Member
 
mem286's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 757
Rep Power: 645mem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond repute
Default

I've translated machinery manuals and material manufacture most of the time. It's not something I "die for" but the company I worked for needed this kind of translations, (beside all the business staff). I certainly agree with you Julio when you say that specialization is the best way for a translator. For some time, I've been thinking to specialize in something else, and I'm working on it, but it's like I can't find the right way.

Any suggestions? Thanks Julio and Hebe for your answers.
__________________
Mer





_______________________________________________
All that is now
All that is gone
All that's to come and everything under the sun is in tune, but the sun is eclipsed by the moon.

mem286 is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 06:42 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator