Spanish Government TranslationSpanish Translation CompanySalvadorean Spanish Translation
English to Spanish Translation | Translator | Dictionary
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Other Translation Forums > Translation Organizations
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Translation Organizations At this fourm, you will find threads that will help you to locate all major translator and interpreter organizations in the world.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 02-01-2007, 09:18 AM   #1
Veronica
Senior Member
 
Veronica's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Argentina
Posts: 811
Rep Power: 297Veronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to behold
Default Advice

Hello!
I'm from Argentina and I have heard about the Colegio de Traductores. What would be the advantage of being a member?

(I have also wondered how do you translate the name of this institution into English? college? doesn't sound right... )
__________________
mmm...papas fritas.
Veronica is offline   Reply With Quote
Old 02-01-2007, 10:49 AM   #2
Nadia D
Senior Member
 
Nadia D's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 745
Rep Power: 449Nadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond repute
Default

You have to be a sworn translator in order to be a member...
One of the advantages is that you get a discount in the workshops and seminars...
Ah! And you receive a magazine every month.
Nadia D is offline   Reply With Quote
Old 02-26-2007, 09:52 AM   #3
Veronica
Senior Member
 
Veronica's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Argentina
Posts: 811
Rep Power: 297Veronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to behold
Default

That's it? :-/

I thought there would be more advantages....do they charge you a fee to be a member?
__________________
mmm...papas fritas.
Veronica is offline   Reply With Quote
Old 03-07-2007, 08:50 AM   #4
Luciano
 
Posts: n/a
Arrow

Yes, you have to pay an annual fee in order to have your translations certified by them.
If you are not a member, then you won't be able to certify them. However, you'll still be able to do translations not requiring your signature certified by the CTPBA Sworn Translators Association for the City of Buenos Aires
  Reply With Quote
Old 03-07-2007, 08:52 AM   #5
Nadia D
Senior Member
 
Nadia D's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 745
Rep Power: 449Nadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by Mariana E.
Yes, you have to pay an annual fee in order to have your translations certified by them.
If you are not a member, then you won't be able to certify them. However, you'll still be able to do translations not requiring your signature certified by the CTPBA Sworn Translators Association for the City of Buenos Aires

That΄s correct!
Nadia D is offline   Reply With Quote
Old 05-11-2007, 05:43 PM   #6
elmeromero
Contributing User
 
Join Date: Sep 2006
Posts: 181
Rep Power: 127elmeromero is a glorious beacon of lightelmeromero is a glorious beacon of lightelmeromero is a glorious beacon of light
Default Colegio de Traductores

Hi Vero, I'm not a real translator, but I agree that the term "college" is not the one you're after. I'd call it a "Translators' Association".
elmeromero is offline   Reply With Quote
Old 05-28-2007, 03:17 PM   #7
TopNotch
Contributing User
 
Join Date: May 2006
Posts: 180
Rep Power: 146TopNotch is a name known to allTopNotch is a name known to allTopNotch is a name known to allTopNotch is a name known to all
Smile

Actually, most of the time the advantage is for the customer rather than the translator. As they get a guarantee that those certified translators are professionals who prepared and seriously work on translation.
TopNotch is offline   Reply With Quote
Old 04-03-2009, 06:41 AM   #8
andreap
Senior Member
 
Join Date: May 2008
Posts: 321
Rep Power: 87andreap will become famous soon enough
Default Re: Advice

I guess the advantages are very few, as other colleagues have stated, but I guess this is about one particular association. Other associations have really good advantages such as discounts in resorts, medical coverage, travelling,etc. Unfortunately not this one.
andreap is offline   Reply With Quote
Old 08-19-2009, 02:00 PM   #9
MariaLaura
Senior Member
 
MariaLaura's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Posts: 385
Rep Power: 313MariaLaura has a reputation beyond reputeMariaLaura has a reputation beyond reputeMariaLaura has a reputation beyond reputeMariaLaura has a reputation beyond reputeMariaLaura has a reputation beyond reputeMariaLaura has a reputation beyond reputeMariaLaura has a reputation beyond reputeMariaLaura has a reputation beyond repute
Default Re: Advice

I have some friends that are members. I think it looks good on your curriculum, but does not do much more.
MariaLaura is offline   Reply With Quote
Old 08-19-2009, 02:31 PM   #10
michelleba
Forum User
 
Join Date: Jul 2009
Posts: 98
Rep Power: 358michelleba has a reputation beyond reputemichelleba has a reputation beyond reputemichelleba has a reputation beyond reputemichelleba has a reputation beyond reputemichelleba has a reputation beyond reputemichelleba has a reputation beyond reputemichelleba has a reputation beyond reputemichelleba has a reputation beyond reputemichelleba has a reputation beyond reputemichelleba has a reputation beyond reputemichelleba has a reputation beyond repute
Default Re: Advice

The CTPCBA does not translate it's own name, as can be clearly seen in their English website. And even though the first translation to come in mind would be Translator's Association, the Colegio is a self-defined Collage. By this I mean that it has a college accreditation to give courses, certifications and postgraduate degrees. Based on this, a correct translation would be College of Public Translators of the City of Buenos Aires

As to the benefits, I'm not a member myself since I didn't graduate from a university in Argentina. But I do participate in their activities and I know they offer discounts to members on their courses, give away yearly scholarships (members only) and have free, monthly cultural activities.

I think anyone who wants to get more involved in the activities will find it a good medium of interaction with the translation world and with local professionals. If you don't get involved, then it's pretty much pointless.

Last edited by michelleba : 08-19-2009 at 02:38 PM.
michelleba is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 10:05 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator