Spanish Translation CostTranslation CompaniesCuban Spanish Translation
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Other Translation Forums > Translation Issues
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Translation Issues In this forum you can discuss general translation issues and problems.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 04-03-2009, 08:20 AM   #1
El Detective
Contributing User
 
Join Date: Sep 2007
Location: Georgia
Age: 55
Posts: 199
Rep Power: 462El Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond repute
Default Translation Software

Hi Gang,

My wife has picked up a good temporary job translating for a school; English to Spanish. Most of it will be direct verbal translation from the instructor to the class but there will be some written translation of materials and tests.

She bought a relatively cheap (less than $100) translation software but I am leaning towards telling her to return it and get her money back before she opens it. Do you feel I am wrong and she can get her money's worth from the software? Should she invest in more expensive software such as Wordfast or Tratos? Give us some guidance please.


Joel
__________________
"El verdadero objectivo de la vida no es el destino final, si no disfrutar el camino."
El Detective is offline   Reply With Quote
Old 04-03-2009, 11:27 AM   #2
mvictoria
Senior Member
 
mvictoria's Avatar
 
Join Date: Jul 2007
Posts: 654
Rep Power: 243mvictoria is a splendid one to beholdmvictoria is a splendid one to beholdmvictoria is a splendid one to beholdmvictoria is a splendid one to beholdmvictoria is a splendid one to behold
Default Re: Translation Software

Hi Joel, $100 does sound cheap. Did she buy a "machine translation" (like Babylon) tool or CAT tool (Trados, Wordfast)?
mvictoria is offline   Reply With Quote
Old 04-03-2009, 04:12 PM   #3
El Detective
Contributing User
 
Join Date: Sep 2007
Location: Georgia
Age: 55
Posts: 199
Rep Power: 462El Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond repute
Default Re: Translation Software

Hey,

It's a machine translator called Power Translator 12. I haven't seen it in action but I hear all these translators are the same as the ones available for free on the internet. The only advantage to this one is that you don't need an internet connection to use it.

What do you think?

Joel
__________________
"El verdadero objectivo de la vida no es el destino final, si no disfrutar el camino."
El Detective is offline   Reply With Quote
Old 04-14-2009, 09:53 AM   #4
Veronica
Senior Member
 
Veronica's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Argentina
Posts: 811
Rep Power: 301Veronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to behold
Default Re: Translation Software

Hi Joel, in my personal opinion, she will be much better off with her own knowledge and a few dictionaries.
Machine translators (MT) tend to make an excessive amount of gross mistakes that can render the text incomprehensible or worse, mistranslated; and correcting bad translations usually takes more time than translating from scratch.

MT don't translate according to context, that's the problem. They could be helpful to translate a huge amount of words in a very little time, but of texts that won't be read in detail.

In Babelfish I entered this text in Spanish "¡Como extraño las comidas caseras de mi abuela ahora que vivo afuera!" which means "How I miss my grandmother's homemade meals now that I live abroad!" and I got:
"Like stranger the homemade meals of my who now alive grandmother outside!"
__________________
mmm...papas fritas.
Veronica is offline   Reply With Quote
Old 04-14-2009, 11:08 AM   #5
analaura
Senior Member
 
Join Date: Jul 2007
Posts: 693
Rep Power: 320analaura has a brilliant futureanalaura has a brilliant futureanalaura has a brilliant futureanalaura has a brilliant futureanalaura has a brilliant futureanalaura has a brilliant futureanalaura has a brilliant future
Default Re: Translation Software

Yes, I agree with Veronica. MT are helpful in emergencies, but you need to go through the text again polishing it, and sometimes corrections take even longer than translating from scratch.

You can trust a Translation Software, but you can also find free trials on internet.

tell us how you are doing in the end...
analaura is offline   Reply With Quote
Old 04-17-2009, 11:02 AM   #6
El Detective
Contributing User
 
Join Date: Sep 2007
Location: Georgia
Age: 55
Posts: 199
Rep Power: 462El Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond reputeEl Detective has a reputation beyond repute
Default Re: Translation Software

Thak you all for the replies. You all echoed my feelings so she decided to return the software and bought the Oxford Spanish Dictionary software instead.

It too is limited but we both love how the "ifinger" attaches itself to Microsoft and Acrobat windows so you have the translator available immediately without having to go from one window to another. Beside, it only cost us $7.00 American on sale through Amazon.com.

Joel
__________________
"El verdadero objectivo de la vida no es el destino final, si no disfrutar el camino."
El Detective is offline   Reply With Quote
Old 06-29-2009, 07:00 AM   #7
andreap
Senior Member
 
Join Date: May 2008
Posts: 392
Rep Power: 105andreap will become famous soon enough
Default Re: Translation Software

That was a good thing to do!
andreap is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 09:28 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator