Add To:
More
![]() |
Partners: Translation News Jobs for Translators Spanish Translation Spanish Translator English Translation |
|
|
|||||||
| Translation Issues In this forum you can discuss general translation issues and problems. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#11 | ||||
|
Senior Member
Join Date: Jan 2008
Location: Spain
Posts: 872
Rep Power: 577
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Very interesting post, Sandra. I had a good laugh at your boss, tell you the truth, and immediately my good friend, also from Cuba(!!) came into my mind . she was translating a text about bathrooms and the client would accept "baño, servicio, excusado, vater....we simply couldn't think of any more words. Until my husband said: listen tell her to put "meadero" , let's see what the client has to say then!!Another funny translation: (credit) card holder= tarjeta habiente Quote:
Quote:
Quote:
I think the answers have been very intersting indeed until now. Thanks to everybody, so many friends have participated... ![]()
__________________
“Aunque la conducta del marido sea censurable, aunque este se dé a otros amores, la mujer virtuosa debe reverenciarlo como a un dios. Durante la infancia, una mujer debe depender de su padre, al casarse de su marido, si este muere, de sus hijos y si no los tuviera, de su soberano. Una mujer nunca debe gobernarse a sí misma." Leyes de Manu (Libro Sagrado de la India
|
||||
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|