Spanish Translators Forum Partners: Translation News  Jobs for Translators  Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Other Translation Forums > Translation Issues
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Translation Issues In this forum you can discuss general translation issues and problems.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 05-31-2007, 06:30 PM   #1
Gabriel
Contributing User
 
Join Date: May 2007
Posts: 197
Rep Power: 87Gabriel is just really niceGabriel is just really nice
Default Is it necessary to study translation in order to translate properly?

Translation is not a formal career in the US and many European countries. That might stop translators from handling some of the tools required to work. On the other hand, all those professionals specialized in a field can use a language more accurately since every industry has its own vocabulary which might sound strange when used by people who don't belong to it.
How necessary do you think it is to study translation in order to be able to translate properly? Is that enough? And, in our current world, is it possible to focus only on one translation field?
Gabriel is offline   Reply With Quote
Old 05-31-2007, 06:45 PM   #2
sabrina
Senior Member
 
Join Date: Sep 2006
Posts: 358
Rep Power: 300sabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond repute
Default Translation studies

Hi Gabriel! I agree with you in that it is essential to study to become a professional translator. And it will be more necessary as time goes by...Specializations are already a need if you want to deal with certain texts. I really think we are in a point of no return in this ...
sabrina is offline   Reply With Quote
Old 05-31-2007, 07:56 PM   #3
Julio Jaubert
Senior Member
 
Julio Jaubert's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Location: Mexico
Age: 40
Posts: 209
Rep Power: 287Julio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond repute
Default

I studied translation in the university but I consider it's not necessary to study translation. As translation is an art, not only a science, it depends on the background of the translator, but not only formal studies. I have met many good translators who never studied translation, but they have experience and they deliver very good translations.

Anyway, studies are a shortcut because we obtain the experience of many translators in a very short period of time. Additionally, studies help to avoid mistakes as one goes along.
__________________
Julio Arturo Torres Jaubert
English-Spanish and French-Spanish translator
Julio Jaubert is offline   Reply With Quote
Old 07-18-2007, 04:06 PM   #4
analaura
Senior Member
 
Join Date: Jul 2007
Posts: 303
Rep Power: 222analaura has a brilliant futureanalaura has a brilliant futureanalaura has a brilliant futureanalaura has a brilliant futureanalaura has a brilliant futureanalaura has a brilliant futureanalaura has a brilliant future
Default

well, that´s an interesting question Gabriel...
I´m a translator myself, but I guess, as in many fields, studies give you a formal and strong support...but there should be ´something´ in your own nature that makes you a ´translator´or a ´doctor´ beyond the degree itself...

Because it´s not just words... there´s a whole world behind the ´literal´ text...
analaura is offline   Reply With Quote
Old 06-01-2008, 06:39 PM   #5
Pablohz
Registered User
 
Join Date: May 2008
Location: Concepción Chile
Age: 28
Posts: 21
Rep Power: 116Pablohz has much to be proud ofPablohz has much to be proud ofPablohz has much to be proud ofPablohz has much to be proud ofPablohz has much to be proud ofPablohz has much to be proud of
Default

OF COURSE....you have to know A LOT about grammar in order to translate......it's not about english (in thi¡s case) I know ewnglish teachers that can't translate....and they speak perfectly
Pablohz is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 09:24 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator