Spanish Translation CostTranslation CompaniesCuban Spanish Translation
English to Spanish Translation | Translator | Dictionary
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Other Translation Forums > Translation Issues
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Translation Issues In this forum you can discuss general translation issues and problems.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
View Poll Results: Machines, not human translators, leading the way in the Future?
Yes. 2 15.38%
No. 10 76.92%
Don't know. 1 7.69%
Voters: 13. You may not vote on this poll

Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 05-31-2007, 05:43 PM   #11
In-House
Contributing User
 
Join Date: May 2006
Posts: 171
Rep Power: 100In-House is a jewel in the rough
Default

Too bad, I couldn't vote because the poll was closed. But I think that translations will end up being done by machines, absolutely. Breakthroughs in so many fields are so amazing, beyond belief, why not translating? Maybe they won't be as rich, personal and won't have the depth a human can give them, but, in so many cases... who cares?
In-House is offline   Reply With Quote
Old 07-16-2007, 12:01 PM   #12
sarab
Senior Member
 
Join Date: Jul 2007
Location: Buenos Aires
Posts: 306
Rep Power: 290sarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond repute
Default

while it is interesting to think of future possibilities with technology, i believe language is what makes us human. computers will never be able to do the job, it is as simple as that. the computer will only be able to add words to a database and draw on them, computers cannot interpret or create fluidity or add clarity to a text...that is what translators are for and i just hope for the sake of our jobs that it never has to come down to computer translations!
sarab is offline   Reply With Quote
Old 08-05-2008, 06:07 PM   #13
IUS
Administrator
 
IUS's Avatar
 
Join Date: Mar 2001
Posts: 2,411
Rep Power: 100IUS has a reputation beyond reputeIUS has a reputation beyond reputeIUS has a reputation beyond reputeIUS has a reputation beyond reputeIUS has a reputation beyond reputeIUS has a reputation beyond reputeIUS has a reputation beyond reputeIUS has a reputation beyond reputeIUS has a reputation beyond reputeIUS has a reputation beyond reputeIUS has a reputation beyond repute
Unhappy Never say never!

Quote:
Originally Posted by Julio Jaubert
At this momment (and in the near future) computers aren't close to solve this problem. May be in 10, 20, 30 years... but never say never.

Jajaja, never say never, and now:

http://www.english-spanish-translato...ranslator.html
__________________
IUS
IUS is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 07:26 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator