Add To:
More
![]() |
Translation News Jobs for Translators English to Spanish Translation Spanish Translator English Translation |
|
|
|||||||
| Training for Translators This section contains information about training programs, courses, tutorials, lessons, and other ways of learning in any given language. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
Contributing User
Join Date: Dec 2007
Location: Leicester, NC. USA.
Age: 48
Posts: 138
Rep Power: 334
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Mis estimados(as):
Debido a razones obvias, fundamentadas en el uso adecuado de este foro, les pediré que escriban cualquier retroalimentación a mi inquietud acá planteada, haciendo uso del enlace respectivo, que enviará sus correspondencias al buzón electrónico que tengo en este foro. No lo hagan de la manera acostumbrada, ya que el Administrador seguramente "le pondrá candado" a la cadena de mensajes. Esto, porque el contenido de sus respuestas debe conllevar detalles que violan las reglas de uso de este foro. ¿Me explico? -Es más, será mejor que escriban a la dirección de correo electrónico que tengo registrada en el foro. Eso estará mejor. Resulta que, quiero saber si Uds. saben de empresas que se dedican a brindar cursos o programas de entrenamiento para traductores vía Internet. Les cuento -una vez más, ya que no sé si lo hice antes- que yo soy traductor de alma, vida y corazón. No de instituto o cosa similar. Pero, como le dijo Jesucristo a Juan el Bautista (quien no lo quería bautizar por tratarse de El Hijo de Dios) ,"hagamos así para que se cumpla toda justicia.", pues así quiero hacer yo. Quiero ingresar a un programa de entrenamiento para traductores, y así nadie vá a cuestionar el hecho de que si soy o no graduado como tal. Pero quiero hacer de mi escritorio y computadora mi propia aula de clases. ¿Se puede? ¿Hay algo de ésto en la web? -Si lo hay.. ¿Qué institución(es) recomiendan? Gracias de antemano, RAUL.
__________________
"He who rides a tiger, cannot dismount." --Chinese proverb. |
|
|
|
|
|
#2 |
|
New Member
Join Date: Feb 2008
Posts: 3
Rep Power: 0
![]() |
?Te sirve¿ Yo estoy buscando lo mismo.
http://www.word2word.com/degreead.html |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Contributing User
Join Date: Dec 2007
Location: Leicester, NC. USA.
Age: 48
Posts: 138
Rep Power: 334
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Ya le eché un vistazo y parece interesante, especialmente porque hay un par de esas instituciones que yo podría contactar.
Gracias y suerte en esta labor, RAUL.
__________________
"He who rides a tiger, cannot dismount." --Chinese proverb. |
|
|
|
|
|
#4 |
|
New Member
Join Date: Apr 2008
Posts: 4
Rep Power: 0
![]() ![]() |
|
|
|
|
|
|
#5 |
|
Senior Member
Join Date: Jul 2007
Location: Buenos Aires
Posts: 304
Rep Power: 276
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hola Raul,
Más vale tarde que nunca.... Actualmente estoy cursando una materia acá y pensé que te interesaría también. Bajo el link "cursos a distancia" puedes encontrar algunas cosas de interés. Suerte! http://www.traductores.org.ar/nuevo/...ivel2=&nivel3= |
|
|
|
|
|
#6 |
|
Senior Member
Join Date: Dec 2007
Posts: 213
Rep Power: 224
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Tengo las mejores referencias de los cursos del Colegio... ¿qué tal está yendo el tuyo, Sara?
|
|
|
|
|
|
#7 |
|
Senior Member
Join Date: Jul 2007
Location: Buenos Aires
Posts: 304
Rep Power: 276
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
El curso va bien hasta ahora, es realmente organizado con plazos bastante amplios para entregar las tareas y el profesor está haciendo todo posible para conocer a los estudiantes. ¿Has tomado una clase a la distancia allá?
|
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|