Spanish Site TranslationSpanish Translation PricesEnglish into Mexican Translation
English to Spanish Translation | Translator | Dictionary
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > CAT Tools > Trados
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Trados The most required tool in the market has lots of technical secrets to process any file format you need to translate.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 11-14-2008, 10:11 AM   #1
natus
New Member
 
Join Date: Nov 2008
Posts: 5
Rep Power: 16natus will become famous soon enough
Default deja vu alignment

Conozco un poco el funcionamiento de las memorias de traduccion, concretamente estuve usando Trados hace un par de años, aunque no mucho. Ahora me veo en la necesidad de crear una memoria desde varios textos para deja vu y no se como hacerlo.

Recuerdo que trados usaba un mini programita, que si no recuerdo mal se llamaba Win Align para alinear textos, pero deja vu no parece tener mas que una sola cara, y con pocas opciones. He visto en una curso que por lo visto la forma es New/Aligment Work... pero "New" me aparece como inactivo. Alguien puede decirme que es lo que estoy haciendo mal?

Gracias
natus is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 02:35 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator