Spanish Site TranslationSpanish Translation PricesEnglish into Mexican Translation
English to Spanish Translation | Translator | Dictionary
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > CAT Tools > Trados
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Trados The most required tool in the market has lots of technical secrets to process any file format you need to translate.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 11-05-2008, 05:55 AM   #1
pausa
New Member
 
Join Date: Jan 2008
Location: Buenos Aires
Posts: 4
Rep Power: 0pausa will become famous soon enough
Default entrega al cliente

Hice una traducción con trados , porque así me lo pidió el cliente, es la primera vez que lo uso y creé una memoria para este documento, ¿qué se supone que debo enviarle al cliente?
gracias.
pausa is offline   Reply With Quote
Old 11-05-2008, 06:47 AM   #2
mariabelen
Senior Member
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 217
Rep Power: 173mariabelen has much to be proud ofmariabelen has much to be proud ofmariabelen has much to be proud ofmariabelen has much to be proud ofmariabelen has much to be proud ofmariabelen has much to be proud of
Default Re: entrega al cliente

Hola!! Tenés que mandarle el documento clean y la TM. En realidad, lo preferible sería que le preguntaras si quiere que le mandes el clean, unclean y la TM (por las dudas). Espero que te haya servido mi respuesta.


Saludiños,


Bel
mariabelen is offline   Reply With Quote
Old 11-12-2008, 06:58 AM   #3
Veronica
Senior Member
 
Veronica's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Argentina
Posts: 811
Rep Power: 297Veronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to behold
Default Re: entrega al cliente

Yo le enviaría solo el limpio, a menos que me pida algún otro.

Con Trados es relativamente fácil reconstruir memorias, pero no se... me da cosa pensar que mis memorias andan dando vueltas por ahi...
__________________
mmm...papas fritas.
Veronica is offline   Reply With Quote
Old 11-13-2008, 04:27 AM   #4
Nadia D
Senior Member
 
Nadia D's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 745
Rep Power: 449Nadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond repute
Default Re: entrega al cliente

Si tu cliente es una agencia, lo más probable es que le tengas que mandar el archivo limpio y el sucio o bilingüe junto con la TM de ese proyecto.
Nadia D is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 12:20 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator