Spanish Site TranslationSpanish Translation PricesEnglish into Mexican Translation
English to Spanish Translation | Translator | Dictionary
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > CAT Tools > Trados
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Trados The most required tool in the market has lots of technical secrets to process any file format you need to translate.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 09-17-2008, 05:25 AM   #1
gentle
Contributing User
 
Join Date: May 2006
Posts: 132
Rep Power: 141gentle is a name known to allgentle is a name known to allgentle is a name known to allgentle is a name known to all
Default Use of the Preview feature

Hi All! I would like you all to help me out gathering all advantages and disadvantages when proofreading the target text with using Trados´Preview feature, and the chance to do so before reformatting (DTP) the file.
Let me look on the bright side and start with an advantage: real time TM update as we can easily switch from the Preview to the bilingual screen.
gentle is offline   Reply With Quote
Old 09-24-2008, 06:29 AM   #2
Nadia D
Senior Member
 
Nadia D's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 745
Rep Power: 449Nadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond repute
Default Re: Use of the Preview feature

Hi!
I agree with the real time TM update advantage. It's quite useful to get rid of typos and any other grammatical mistakes, so that your TM is "clean". But the problem is that some times the spell checker from TagEditor doesn't run well (or not at all); it's not really trustworthy. Anyway, I think you still need to have a final QA after DTP, many mistakes result from the reformatting process or even the import of the target text into the final file.
Nadia D is offline   Reply With Quote
Old 09-25-2008, 08:47 AM   #3
analaura
Senior Member
 
Join Date: Jul 2007
Posts: 626
Rep Power: 304analaura has a brilliant futureanalaura has a brilliant futureanalaura has a brilliant futureanalaura has a brilliant futureanalaura has a brilliant futureanalaura has a brilliant futureanalaura has a brilliant future
Default Re: Use of the Preview feature

Yeah, I agree with you about the TM update, this way you can always rely on the TM.
Another advantage may be, in Word files, that you can ask resources who don´t work with trados to edit or proofread the MS Word file with track changes. This way you get both benefits, the TM update plus working on Trados with people who don´t. (it´s the case for specialists in some highly specific field, etc)
But... you need to be extremely carefull about explaining how it works and ask them not to touch the tags. Otherwise, you´ll spend more time fixing the file than editing!

any other comments?
analaura is offline   Reply With Quote
Old 09-25-2008, 08:48 AM   #4
analaura
Senior Member
 
Join Date: Jul 2007
Posts: 626
Rep Power: 304analaura has a brilliant futureanalaura has a brilliant futureanalaura has a brilliant futureanalaura has a brilliant futureanalaura has a brilliant futureanalaura has a brilliant futureanalaura has a brilliant future
Default Re: Use of the Preview feature

Sorry, I forgot! I agree with Nadia about having a last QA always before DTP, lots of things might get lost in the conversion process.
analaura is offline   Reply With Quote
Old 09-25-2008, 03:51 PM   #5
In-House
Contributing User
 
Join Date: May 2006
Posts: 171
Rep Power: 100In-House is a jewel in the rough
Default Re: Use of the Preview feature

In addition to the TM update, I would also point out CONTEXT. Tag Editor tends to distribute segments in ways that are sometimes difficult to follow. With the preview, you can actually see where the segment comes from.
In-House is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 04:04 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator