Spanish ProofreadingSpanish EditionMexican Spanish translation
English to Spanish Translation | Translator | Dictionary
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Spanish Language > Spanish Slang
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Spanish Slang Spanish has plenty of local slang words that aren't understood throughout the Spanish-speaking world. This forum can help you deal with Spanish slang words that are primarily used in a certain area.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 05-27-2009, 08:09 PM   #1
kpmma
New Member
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7
Rep Power: 11kpmma will become famous soon enough
Default dirty palabras??

cant get a good explanation as to what 'candela' is, in the sexual content of the definition. also can i get a translation of 'metemela'?

after google translate wont give it to me, i come here for slang translation, ya'll are the best!
kpmma is offline   Reply With Quote
Old 05-28-2009, 05:57 AM   #2
exxcéntrica
Senior Member
 
exxcéntrica's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Spain
Posts: 1,146
Rep Power: 1148exxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond repute
Default Re: dirty palabras??

candela no idea unless you give the whole sentence.

métemela: Said by woman to man: stick it into me...so: give it to me
__________________
Los hombres son superiores a las mujeres porque Alá les otorgó la primacia sobre ellas. Portanto, dió a los varones el doble de lo que dió a las mujeres. Los maridos que sufrieran desobediencia de sus mujeres pueden castigarlas: abandonarlas en sus lechos, e incluso golpearlas.
No se legó al hombre mayor calamidad que la mujer."


El Corán (libro sagrado de los musulmanes, recitado por Alá a Maomé en el siglo VI)

exxcéntrica is offline   Reply With Quote
Old 05-28-2009, 07:04 AM   #3
fpool
New Member
 
Join Date: Sep 2008
Posts: 4
Rep Power: 0fpool will become famous soon enough
Default Re: dirty palabras??

I agree with Exxentrica
If you provide the context it will be easier to come up with the meaning.
Candela could mean: a hot woman / a very **** lady / ardent/passionate it is a common term in some popular songs
fpool is offline   Reply With Quote
Old 05-28-2009, 07:11 AM   #4
SandraT
Senior Member
 
SandraT's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 1,200
Rep Power: 1686SandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond repute
Default Re: dirty palabras??

Exactly as exx and fpool have posted. Candela indicates a hot woman/man, very naughty and passionate.
__________________
_____________________________
[Have a nice day!!!
Sandra T
SandraT is offline   Reply With Quote
Old 05-29-2009, 08:19 PM   #5
kpmma
New Member
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7
Rep Power: 11kpmma will become famous soon enough
Default Re: dirty palabras??

candela being used as a single word. im guessing to describe that sated feeling after secks
kpmma is offline   Reply With Quote
Old 06-01-2009, 08:20 AM   #6
Dragona
Senior Member
 
Dragona's Avatar
 
Join Date: May 2008
Location: MD
Posts: 212
Rep Power: 244Dragona has a brilliant futureDragona has a brilliant futureDragona has a brilliant futureDragona has a brilliant futureDragona has a brilliant futureDragona has a brilliant futureDragona has a brilliant futureDragona has a brilliant future
Default Re: dirty palabras??

Quote:
Originally Posted by kpmma
cant get a good explanation as to what 'candela' is, in the sexual content of the definition. also can i get a translation of 'metemela'?

after google translate wont give it to me, i come here for slang translation, ya'll are the best!

Hi there,
I'm going to dare some translations of the sbove words, in their sexual connotation as I know them (when used in a conversation of sexual orientation)-

Dele candela- hit her up (not to literally hit her, but with **** words), say sweet words that will make her fall for you, get her all hot and roused....

Esa nena/chica es candela- she's hot, (if the person has sexually been with her) she's good in bed, (if they're talking about her dancing) she's really good, she's a firecracker

Metemela- in all it's sexual context it means for a man to "stick it in(side)" her. Plain an simple- *** and what a man does to a woman with his organ.

More simple and non explicit I can't be. Hope this helps!
__________________
Dragona
"An eye for an eye leaves the whole world blind"
Gandhi
Dragona is offline   Reply With Quote
Old 06-04-2009, 12:36 PM   #7
SandraT
Senior Member
 
SandraT's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 1,200
Rep Power: 1686SandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond repute
Default Re: dirty palabras??

Quote:
candela being used as a single word. im guessing to describe that sated feeling after secks

in that case it's used to express "good impression or result"!!! like WOW! it was really good!!!
__________________
_____________________________
[Have a nice day!!!
Sandra T
SandraT is offline   Reply With Quote
Old 07-07-2009, 09:50 AM   #8
if need be
New Member
 
Join Date: Jul 2009
Age: 24
Posts: 3
Rep Power: 0if need be will become famous soon enough
Default Re: dirty palabras??

hi man look, this is correct the word candela it self means fire or flame so when attributed to a womans sexual behavior as in f ex "esa mujer tiene candela" it refers to her pasion in bed or her sensuality. As for metemela any of the posted examples will do. I hope it helps
if need be is offline   Reply With Quote
Old 07-07-2009, 09:52 AM   #9
if need be
New Member
 
Join Date: Jul 2009
Age: 24
Posts: 3
Rep Power: 0if need be will become famous soon enough
Default Re: dirty palabras??

hi man look, this is correct the word candela it self means fire or flame so when attributed to a womans secsual behavior as in f ex "esa mujer tiene candela" it refers to her pasion in bed or her sensuality. As for metemela any of the posted examples will do. I hope it helps
if need be is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 03:33 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator