Add To:
More
![]() |
Partners: Translation News Jobs for Translators Spanish Translation Spanish Translator English Translation |
|
|
|||||||
| Spanish Slang Spanish has plenty of local slang words that aren't understood throughout the Spanish-speaking world. This forum can help you deal with Spanish slang words that are primarily used in a certain area. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#11 |
|
Senior Member
Join Date: Jul 2006
Location: Argentina
Posts: 490
Rep Power: 153
![]() ![]() |
Hi Laura! I was about to ask the same thing!!
For Spanish speakers, Italian is understandable, but pecora? doesn't sound like any Spanish word....
__________________
mmm...chocolate. |
|
|
|
|
|
#12 |
|
Forum User
Join Date: Mar 2008
Location: Milan - Italy
Age: 38
Posts: 26
Rep Power: 32
![]() ![]() |
yep, sure..but i'm not sure i can translate in the right way...and i think it's because the incredible quantity of cuba libre i've drun k tonite.
the phrase sounds like this: when a wolf bites you, it'all right...what is diasppointing you is when a lamb do the same thing, ....or something like that..i'm really sorry about 'bout ny state of confusion but i corrected what I've wrotten several times. Maybe later, but i love u all. Ita, not so right in this moment...with kisses
__________________
Quando ti morde un lupo, pazienza. Quel che secca è quando ti morde una pecora. |
|
|
|
|
|
#13 |
|
Contributing User
Join Date: Sep 2007
Posts: 198
Rep Power: 192
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
*awkward silence*
*music continues in background* *a couple of people clear their throats* *the sound of cars honking can be heard* We love you too, Itan. *someone plays "Glory Days" by Bruce Springsteen and everyone is happy* |
|
|
|
|
|
#14 |
|
Forum User
Join Date: Mar 2008
Location: Milan - Italy
Age: 38
Posts: 26
Rep Power: 32
![]() ![]() |
Hi, my friends, i'm back with brain working at full power...not like past night when it doesn't work at all
Perdonateme por mi estado de confusion de la noche pasada...por estar en el tema del discurso, alguna noche gas pela Hasta luego, el trabajo me llama. Last thing (in english 'cause it's faster)...i't incredible to tell but i understand spanish really better since i found this forum, thanks to all of you for write here. It's a problem but in Italy we don't study enough english and every other language just depends on you, so I don't speak really well none of them even if i'd like. Anyway I speak a really good italian, so don't worry about asking any question...the only request is ask it in spanish. Bye Ita
__________________
Quando ti morde un lupo, pazienza. Quel che secca è quando ti morde una pecora. |
|
|
|
|
|
#15 |
|
Contributing User
Join Date: Sep 2007
Posts: 198
Rep Power: 192
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Itan... we all need nights like the one you had and I, for one, am jealous. I think you posted it on Friday, but since you're in Milan I thought it might have been on Saturday...was the drinking related to the Milan-Roma match?
|
|
|
|
|
|
#16 |
|
Forum User
Join Date: Mar 2008
Location: Milan - Italy
Age: 38
Posts: 26
Rep Power: 32
![]() ![]() |
No, Scottj, the drinking was related to salsa dance...obviusly untill i've been able to dance
I don't like so much Soccer 'cause in Italy it's too invasive. Anyway, don't be jealous...it's quite easy find a solution, don't you think? just follow the steps of your post ![]()
__________________
Quando ti morde un lupo, pazienza. Quel che secca è quando ti morde una pecora. |
|
|
|
|
|
#17 |
|
New Member
Join Date: Mar 2008
Posts: 8
Rep Power: 6
![]() |
so your from italy??
i know some things my friend taught me. hes from bologna italy i dont know if i spelled them right though. ay chicha fay parte del figame duve tieni la figa hay una scarpa slachata, scopiamo se bruto duve la carta higenica come ti kiami |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 2 (0 members and 2 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|