Spanish ProofreadingSpanish EditionMexican Spanish translation
English to Spanish Translation | Translator | Dictionary
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Spanish Language > Spanish Slang
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Spanish Slang Spanish has plenty of local slang words that aren't understood throughout the Spanish-speaking world. This forum can help you deal with Spanish slang words that are primarily used in a certain area.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 02-19-2008, 10:22 AM   #1
sarab
Senior Member
 
Join Date: Jul 2007
Location: Buenos Aires
Posts: 306
Rep Power: 290sarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond repute
Default macana

Tengo una duda de la palabra "macana". Es un sinónimo para lío??? Se dice "¡qué macana!" nada más? Gracias!!!
sarab is offline   Reply With Quote
Old 02-19-2008, 03:06 PM   #2
exxcéntrica
Senior Member
 
exxcéntrica's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Spain
Posts: 1,146
Rep Power: 1148exxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by sarab
Tengo una duda de la palabra "macana". Es un sinónimo para lío??? Se dice "¡qué macana!" nada más? Gracias!!!

Hola Sarab, al parecer es algo similar a tontería:

Dejate de macana Dejate de tonterías

Mira lo que dice un amigo de Uruguay:

Macanas (mentiras o tonterías)
Macanudo (una persona muy simpática, divertida, leal, vital)

saludos
exxcéntrica is offline   Reply With Quote
Old 02-19-2008, 04:04 PM   #3
mem286
Senior Member
 
mem286's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 1,277
Rep Power: 1530mem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond repute
Default

Sí, tal como exxéntrica lo dice. Dejate de macanas es dejate de decir mentiras, y el que dice esas mentiras es un macanero. Se usa para referirse a los que dicen mentiras "piadosas" o mentiras "blancas", esas mentiras tontas que no perjudican a nadie pero que a la larga molestan.

Macanudo es algo diferente, es simpático, divertido, etc., pero no tiene que ver con la palabra macana.

Also: Decir "¡Qué macana!" es como decir: "¡Qué problema!", "¡Qué contratiempo!" o un poco más ordinario "¡Qué cagada!"

Hope it helps!
__________________



=================


====-mem286-====
mem286 is offline   Reply With Quote
Old 02-19-2008, 05:25 PM   #4
Mexican Translator
Senior Member
 
Join Date: Sep 2005
Posts: 260
Rep Power: 429Mexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by sarab
Tengo una duda de la palabra "macana". Es un sinónimo para lío??? Se dice "¡qué macana!" nada más? Gracias!!!



En México, se refiere al instrumento/arma que utilizan los policías, también conocio como: "tolete".

Sin embargo, tiene también una connotación sexual, y se utiliza vulgarmente para referirse al órgano sexual masculino.
Mexican Translator is offline   Reply With Quote
Old 02-20-2008, 03:43 AM   #5
exxcéntrica
Senior Member
 
exxcéntrica's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Spain
Posts: 1,146
Rep Power: 1148exxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by mem286
Macanudo es algo diferente, es simpático, divertido, etc., pero no tiene que ver con la palabra macana.

Esto siempre me ha parecido curioso, ya que teniendo en cuenta el significado de macano, se podría pensar que es: menudo mentirosillo, por ejemplo. Y no tiene nada que ver..

Quote:

"¡Qué cagada!"

En España decimos lo mismo.
exxcéntrica is offline   Reply With Quote
Old 02-20-2008, 03:47 AM   #6
sarab
Senior Member
 
Join Date: Jul 2007
Location: Buenos Aires
Posts: 306
Rep Power: 290sarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond repute
Default

Gracias compañeros! Nunca deja de sorprenderme la cantidad de significados que tiene una palabra en distintos países!!! Si les interesa, miren este recurso, es buenísimo para tomar un descanso de traducciones! http://www.asihablamos.com/
sarab is offline   Reply With Quote
Old 02-20-2008, 04:06 AM   #7
exxcéntrica
Senior Member
 
exxcéntrica's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Spain
Posts: 1,146
Rep Power: 1148exxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond repute
Default

Ideal, sarab, lo he añadido a mis favoritos . Siempre es interesante saber el significado de palabras en otras partes del mundo.
exxcéntrica is offline   Reply With Quote
Old 02-20-2008, 10:10 AM   #8
Veronica
Senior Member
 
Veronica's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Argentina
Posts: 811
Rep Power: 297Veronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to behold
Default

En Argentina el arma de los policías que es como un palo con mango también se llama macana, pero si alguien dice "que macana!" se refiere a "que problema!" o "que mal!".
También se puede decir "te mandaste una macana" que es "hiciste algo mal", pero "macanudo" es una persona agradable, y no una persona que se la pasa haciendo macanas jajaja
Que palabra interesante Sara!
__________________
mmm...papas fritas.
Veronica is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 07:04 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator