Add To:
More
|
|||||||
| Spanish Slang Spanish has plenty of local slang words that aren't understood throughout the Spanish-speaking world. This forum can help you deal with Spanish slang words that are primarily used in a certain area. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
Senior Member
Join Date: Jul 2007
Location: Buenos Aires
Posts: 304
Rep Power: 274
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Tengo una duda de la palabra "macana". Es un sinónimo para lío??? Se dice "¡qué macana!" nada más? Gracias!!!
![]() |
|
|
|
|
|
#2 | |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2008
Location: Spain
Posts: 880
Rep Power: 579
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Hola Sarab, al parecer es algo similar a tontería: Dejate de macana Dejate de tonterías Mira lo que dice un amigo de Uruguay: Macanas (mentiras o tonterías) Macanudo (una persona muy simpática, divertida, leal, vital) saludos |
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
Senior Member
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 885
Rep Power: 1113
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Sí, tal como exxéntrica lo dice. Dejate de macanas es dejate de decir mentiras, y el que dice esas mentiras es un macanero. Se usa para referirse a los que dicen mentiras "piadosas" o mentiras "blancas", esas mentiras tontas que no perjudican a nadie pero que a la larga molestan.
Macanudo es algo diferente, es simpático, divertido, etc., pero no tiene que ver con la palabra macana. Also: Decir "¡Qué macana!" es como decir: "¡Qué problema!", "¡Qué contratiempo!" o un poco más ordinario "¡Qué cagada!" Hope it helps!
__________________
================= ![]() ================= |
|
|
|
|
|
#4 | |
|
Senior Member
Join Date: Sep 2005
Posts: 260
Rep Power: 414
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
En México, se refiere al instrumento/arma que utilizan los policías, también conocio como: "tolete". Sin embargo, tiene también una connotación sexual, y se utiliza vulgarmente para referirse al órgano sexual masculino. |
|
|
|
|
|
|
#5 | ||
|
Senior Member
Join Date: Jan 2008
Location: Spain
Posts: 880
Rep Power: 579
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Esto siempre me ha parecido curioso, ya que teniendo en cuenta el significado de macano, se podría pensar que es: menudo mentirosillo, por ejemplo. Y no tiene nada que ver.. Quote:
En España decimos lo mismo. ![]() |
||
|
|
|
|
|
#6 |
|
Senior Member
Join Date: Jul 2007
Location: Buenos Aires
Posts: 304
Rep Power: 274
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Gracias compañeros! Nunca deja de sorprenderme la cantidad de significados que tiene una palabra en distintos países!!! Si les interesa, miren este recurso, es buenísimo para tomar un descanso de traducciones!
http://www.asihablamos.com/ |
|
|
|
|
|
#7 |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2008
Location: Spain
Posts: 880
Rep Power: 579
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Ideal, sarab, lo he añadido a mis favoritos . Siempre es interesante saber el significado de palabras en otras partes del mundo.
|
|
|
|
|
|
#8 |
|
Senior Member
Join Date: Jul 2006
Location: Argentina
Posts: 573
Rep Power: 212
![]() ![]() ![]() ![]() |
En Argentina el arma de los policías que es como un palo con mango también se llama macana, pero si alguien dice "que macana!" se refiere a "que problema!" o "que mal!".
También se puede decir "te mandaste una macana" que es "hiciste algo mal", pero "macanudo" es una persona agradable, y no una persona que se la pasa haciendo macanas jajaja Que palabra interesante Sara!
__________________
mmm...chocolate. |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|