Add To:
More
![]() |
Translation News Jobs for Translators English to Spanish Translation Spanish Translator English Translation |
|
|
|||||||
| Spanish Slang Spanish has plenty of local slang words that aren't understood throughout the Spanish-speaking world. This forum can help you deal with Spanish slang words that are primarily used in a certain area. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
New Member
Join Date: Dec 2006
Posts: 9
Rep Power: 26
![]() |
Que es la traduccion en Ingles? Estaba hablando con una mexicana y me decia eso al empiezo de las oracciones...y no sabia que significaba
ayudenme pues! ![]() |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Senior Member
Join Date: Sep 2006
Location: Mexico
Age: 40
Posts: 217
Rep Power: 618
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
The phrase is "O sea". It's a pet phrase and it means "I mean...".
__________________
Julio Arturo Torres Jaubert English-Spanish and French-Spanish translator |
|
|
|
|
|
#3 |
|
New Member
Join Date: Dec 2006
Posts: 9
Rep Power: 26
![]() |
thanks man, and what's a pet phrase??
|
|
|
|
|
|
#4 |
|
Senior Member
Join Date: Sep 2006
Location: Mexico
Age: 40
Posts: 217
Rep Power: 618
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Pet phrase is a phrase somebody repeats almost always in all the sentences. I think it isn't the exact translation but is the closest idea to "muletilla" in Spanish, like "Ehhh..." or "Esteeee...", or in the last years "...güe!"
For example: Oye güe, ¿ya viste la película güe? ¡Está muy buena güe! "Güe" is completely innecesary, it doesn't have a meaning in the phrase, and I can say the same about "osea". I hope it helps.
__________________
Julio Arturo Torres Jaubert English-Spanish and French-Spanish translator |
|
|
|
|
|
#5 |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 822
Rep Power: 1552
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
I often translate the word "osea" as "In other words"
Hope it helps ![]()
__________________
Hebe ♥ ♫
"To him whose elastic and vigorous thought keeps pace with the sun, the day is a perpetual morning". Henry David Thrreau" <O </O![]() <O </O
|
|
|
|
|
|
#6 |
|
Registered User
Join Date: Jun 2007
Location: Riga, but from july Madrid
Posts: 13
Rep Power: 27
![]() |
I usually use "o sea" as a synonim of "es decir". I´ve been told that the last is a "higher level" expression as the first.
|
|
|
|
|
|
#7 |
|
Senior Member
Join Date: Sep 2005
Posts: 260
Rep Power: 415
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
"I mean..." is a good translation...
|
|
|
|
|
|
#8 |
|
Senior Member
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 831
Rep Power: 628
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
O sea (two separate words) can also be translated as "that is to say".
__________________
_____________________________ [Have a nice day!!! ♥ Sandra T ♥ |
|
|
|
|
|
#9 |
|
Forum User
Join Date: Apr 2007
Posts: 50
Rep Power: 545
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
I mean está bien si se usa en un contexto informal. prefiero la opción de Hebe y Sandra para textos formales
|
|
|
|
|
|
#10 | |
|
Forum User
Join Date: Apr 2007
Location: Brazil
Posts: 67
Rep Power: 89
![]() ![]() ![]() |
Quote:
o sea Humberto,tienes mucha razón.. Mario
__________________
How To Start Your Own Consulting Business! |
|
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|