Spanish GlobalizationSpanish LocalizationEnglish-Spanish
English to Spanish Translation | Translator | Dictionary
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Localization > Spanish Localization
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Spanish Localization Discussions about Spanish localization, Spanish Localisation, or Spanish L10N.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 09-01-2009, 12:15 PM   #11
Thomas
Contributing User
 
Join Date: Jun 2007
Location: Santo Domingo de Heredia, Costa Rica
Age: 66
Posts: 197
Rep Power: 328Thomas has a reputation beyond reputeThomas has a reputation beyond reputeThomas has a reputation beyond reputeThomas has a reputation beyond reputeThomas has a reputation beyond reputeThomas has a reputation beyond reputeThomas has a reputation beyond reputeThomas has a reputation beyond reputeThomas has a reputation beyond repute
Default Re: localismos comestibles

And yet we travel from country to country and nobody starves to death.

In Brazil there's a common, nice, and tasty sandwich called americano. In Sao Paulo I invited a taxi driver and a lady to lunch. She ordered an americano, saying "Nunca comí um americano." The driver laughed at her joke, but she said I wouldn't understand. Well, the laugh was on her when I said I'd understood. "Comer" is Brazilian slang for "to have *** with".

The americano had nothing in common with American sandwiches. Nor had I ever seen in my native California the "pizzas tipo California" that were common in Brazil. "California" implies that fruits are used. Yes, Brazil has fruit pizzas, ice cream pizzas, chocolate pizzas... You name it, Brazil has it.

CHORIZO! That's another topic! Chorizo in many countries is a type of sausage. In Mexico it seems to be mainly lard and chile. It tastes great with eggs (or on a pizza), but you certainly don't make a sandwich out of it as in Argentina. Same name, quite different food.

Longaniza is a tasty sausage in Guatemala, but off the top of my head I don't know of another country that has it. It doesn't seem to be known in Costa Rica, but I get the feeling I've read or heard the word elsewhere.
Thomas is offline   Reply With Quote
Old 09-01-2009, 12:17 PM   #12
lauracipolla
Senior Member
 
lauracipolla's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Location: I'm from La Plata, Argentina
Posts: 316
Rep Power: 451lauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond repute
Default Re: localismos comestibles

hola, hugo! excelente tu trabajo!
algunos comentarios y aportes:

bacon: tocineta (Arg, Col, CRica, Cuba, Pan, Prico y Ven), bacón, beicon, panceta, tocino (ahumado)
(en Argentina le decimos "panceta")

banana: plátano, banano, guineo (Cub), cambur (Ven)
(en Argentina, "banana")

sandwich: bocadillo (Esp), emparedado, bocata, sándwich
(en Argentina, generalmente sándwich, y también, en forma "casera", "sánguche", aunque nunca lo escribimos así!)

appetizer: entremés, aperitivo, tapas (Esp), botana (Méx), bocaditos (Perú)
(acá nos gusta comer una "picada" [= tapas], antes de un buen "asado" [no es igual a una "barbacoa", pero da para un debate!] con muchos "productos de copetín" [= snacks], como papas fritas [= potato chips] y demás cosas saladas)

filet mignon: solomillo (de ternera) (Esp); bife de lomo (AmL) /también "lomito" en Arg., el sandwich de un bife de lomo.
(what about "steak" = "churrasco", "bife" en Argentina)

pork: cerdo, puerco, cochino, marrano, chancho (Chi) (en Arg. también: pero "chancho" es para insultar suavemente a alguien que come mucho o mal, o hablar de animales vivos... la carne es de "cerdo")

strawberry: fresa, frutilla (Chi) (en Arg. también frutilla)

tripe: mondongo (Ven) (en Arg. tb), callos (Esp), pancita, guatitas (Chi), tripa, menudos

se me ocurrieron, además: (no sé exactamente dónde se usa una u otra forma, excepto las que se usan acá)

"pepper" (the vegetable, not the condiment) = pimiento, ají (Arg.), morrón (Arg.), chile (con todas las variantes: poblano, jalapeño, etc.) (Méx)

"cherry tomato" = tomate "cherry" (en Arg.), tomate guindilla

"zucchini" = en Arg., la misma palabra o "zapallito largo", y tenemos un "zapallito" que es de forma similar a un tomate, verde bien oscuro por fuera y amarillento por dentro. (en inglés también está el "squash", y aquí hay variedad de calabazas/zapallos: coreano, italiano, etc.)

hugo, por favor, no dejes de pasarnos tu glosario cuando esté listo! y mientras tanto, seguiremos aportando!!!
laura
lauracipolla is offline   Reply With Quote
Old 09-01-2009, 01:42 PM   #13
SandraT
Senior Member
 
SandraT's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 1,200
Rep Power: 1686SandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond repute
Default Re: localismos comestibles

Thomas, this is related to your contributions

Quote:
CHORIZO! That's another topic! Chorizo in many countries is a type of sausage. In Mexico it seems to be mainly lard and chile. It tastes great with eggs (or on a pizza), but you certainly don't make a sandwich out of it as in Argentina. Same name, quite different food.

In Spain it is a type of sausage and there are many types of chorizos. Since Cuba was colonized by Spain, of course we do have chorizo here and we put it on sandwich, on pizza, with eggs, in the pea soup, etc.

Longaniza, we used to have it. From what I hear it was a very large type of sausage. We don't make it anymore but it is common to hear a domino player saying that he will play a longaniza or longana meaning that he will have the oportunity to play many times in a row.

and laura, steak here it's known as bisté or bistec.
__________________
_____________________________
[Have a nice day!!!
Sandra T
SandraT is offline   Reply With Quote
Old 09-01-2009, 02:24 PM   #14
lauracipolla
Senior Member
 
lauracipolla's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Location: I'm from La Plata, Argentina
Posts: 316
Rep Power: 451lauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond repute
Default Re: localismos comestibles

I love this thread!!! and as you say, Thomas, nobody goes hungry here...

Funny thing, in some areas of my country (mainly in my hometown, La Plata), un americano is a cup of coffee served in a not-too-big mug, meaning a bit more of water for the same amount of coffee a small cup takes. The joke would work here, too, if we "ate" the americano (but as it's coffee, we "drink" it)! (I mean, the same slang meaning of "eat" works here.)

We do have chorizos, as you mentioned, and the sandwich made of them (and very commonly sold out of a grill on the sidewalk, outside "fútbol" (soccer) games and discos) are called "choripán" (chorizo + pan, bread). There's also "morcipán" (morcilla, blood sausage, + pan).

We do have longaniza here, too, among some other sausages. The pizza with pieces of longaniza on top of tomato sauce we call "calabresa". Hmmm... hungry!
lauracipolla is offline   Reply With Quote
Old 09-01-2009, 02:37 PM   #15
SandraT
Senior Member
 
SandraT's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 1,200
Rep Power: 1686SandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond repute
Default Re: localismos comestibles

laura, I love this thread too!!!
we also have the choripan here and my son loves it!!!
and regarding the americano, it's the same here. It refers to the watery coffee!!
i'm getting hungry too!!!
__________________
_____________________________
[Have a nice day!!!
Sandra T
SandraT is offline   Reply With Quote
Old 09-01-2009, 03:34 PM   #16
lauracipolla
Senior Member
 
lauracipolla's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Location: I'm from La Plata, Argentina
Posts: 316
Rep Power: 451lauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond repute
Default Re: localismos comestibles

sandra!
another great thing about this forum... we've just "shared" a couple of choripanes and americanos!!!
lauracipolla is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 03:23 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator