+ Reply to Thread
Page 2 of 3 FirstFirst 123 LastLast
Results 11 to 20 of 27

Thread: Le idiome...

 
  1. #11
    Moderator AnabellaG's Avatar
    Join Date
    Jan 2016
    Posts
    221
    Rep Power
    788

    Default Re: Le idiome...

    Quote Originally Posted by francot View Post
    No estoy del todo de acuerdo. No se puede negar que las culturas de las que surgieron los diferentes idiomas eran machistas. Y una cultura machista no puede sino volcar su pensamiento a su lenguaje, o su religión, o cualquier producción cultural.

    No hay que ir más lejos que pensar que palabras como "Ama de casa" solo existe en su variante femenina, nunca nadie escuchó de un "amo de casa", porque según la cultura de la que surgió el idioma, la posición esa estaba reservada exclusivamente para la mujer, no se concebía al hombre en esa posición. Este es uno de varios ejemplos, claro.

    Ahora, bien, tras decir eso, y sin negar que el español (y todos los idiomas salidos de culturas patriarcales) tienen unas bases bastante cuestionables, debo decir que la solución de usar el neutro con "e" o con "x" es un poco chocante. Filosóficamente no creo que sea un error intentar buscar la igualdad en el idioma como punto de partida. A todos nos parece extraño, chocante, porque la costumbre y la tradición tienen mucho peso en la forma en que pensamos. Pero la primera base de toda ciencia es cuestionar todo, dudar, y no aceptar la realidad ciegamente. Para eso existe la religión.
    Supongamos que este cambio llegó para quedarse y no se trata de una moda, ¿cómo seguimos? Me refiero a, ¿hay algún punto de inflexión en el que se pueda decir "barajamos y empezamos de nuevo"?.
    En las noticias de estos últimos días vi que ya hay material en la Facultad de Derecho de la Universidad de Buenos Aires impreso con lenguaje inclusivo, reemplazando caracteres por "x" y "@", lo que para adultos ya formados, con el lenguaje cotidiano incorporado, resulta prácticamente incomprensible. Entonces, la generación que actualmente se está formando en una profesión vería en su educación un nuevo escollo, no solo comprender el contenido de la materia, sino también tener que descifrar que es eso que está escrito. ¿Se puede sin un consenso previo enseñar con estos soportes?

  2. #12
    Moderator AnabellaG's Avatar
    Join Date
    Jan 2016
    Posts
    221
    Rep Power
    788

    Default Re: Le idiome...

    Quería compartir estos mensajes que la RAE publicó enor #RAEconsultasde Twitter:


    Capture.JPG

  3. #13
    Moderator
    Join Date
    Sep 2017
    Posts
    217
    Rep Power
    654

    Default Re: Le idiome...

    Quote Originally Posted by AnabellaG View Post
    Quería compartir estos mensajes que la RAE publicó enor #RAEconsultasde Twitter:



    La RAE es poco más que una reliquia, casi medieval con sus métodos. El cambio sucede por necesidad, existen revoluciones a lo largo de la historia que no se dieron lentamente a lo largo de mucho tiempo, sino que fueron de un momento para otro.

    Insisto, no sé si esta forma es la correcta o no, solo sé que la RAE insiste en mirar hacia atrás y muy poco para adelante.

  4. #14
    Moderator
    Join Date
    Apr 2016
    Posts
    558
    Rep Power
    472

    Default Re: Le idiome...

    No es mirar para adelante o atrás. Están mirando todo el panorama. La Academia sí tarda en reaccionar, pero es su naturaleza y su falta de adaptación. Ellos observan y recomiendan. Nosotros hablamos.
    Como nosotros hablamos, no podemos dejar que nos impongan un cambio en la lengua. Es una imposición aún más dictatorial que lo que están combatiendo con esta tendencia inclusiva. No solo borran las bases de lo que tenemos aprendido, como dice AnabellaG, sino que nos obligan a cambiar una parte esencial de nuestra identidad y nuestra forma de pensar por muy poco machistas que seamos.

  5. #15
    Moderator eidjit's Avatar
    Join Date
    Jun 2017
    Location
    Buenos Aires
    Posts
    315
    Rep Power
    916

    Default Re: Le idiome...

    Ya veo en las aulas de colegios maestras o maestros rebozantes de actitud pasivo-agresiva (por stress laboral y poca paga)
    mirando con desden a los pocos alumnos (que quizás no quieran ser objetivos de la inclusión de lenguaje, pero sí son parte de la búsqueda/victimas)
    mientras dicen "esta tarea es para todes"

    La cuestión ahora es... ¿El cambio es sólo para palabras que (ejem) parecen indicativas del dominio masculino, o! es para todas las palabras?

    ¿Palabra pasaría a ser Palabre? ¿Humano a humane?

    Los orientales estuvieron a años luz de este problema eliminando casi por completo el género de su palabras.

    Otro dato interesante, muchas de las palabras que desde la antiguedad oriental (Japón y China especificamente) han tenido menos variación en pronunciación y forma de escribir son palabras que fueron "dadas" por los Eruditos y Santos de Oriente.

    Otra consulta ¿Alguien sabe de Sanscristo si tenía genero este idioma antíguo?
    Se que el Latín lo tiene.
    _Eidji

  6. #16
    Moderator
    Join Date
    Apr 2016
    Posts
    558
    Rep Power
    472

    Default Re: Le idiome...

    Es aún más aniquilador neutralizar todas las palabras. Se acaba la categorización y diferenciación. Nuestros antepasados sintieron la necesidad de clasificar todo como masculino o femenino porque el neutro no resultaba útil como en sus otros parientes indoeuropeos.
    Y ya que vamos a la derivación de las palabras, también hay varios ejemplos que evolucionaron muy poco por influencia de la lengua culta o de la religión. Un ejemplo gracioso de un cultismo sería "ángel" ("angelus") que hubiera sido "año". Si lo comparamos con "uña" ("ungula"), entendemos lo que pudo haber pasado.

  7. #17
    Moderator AnabellaG's Avatar
    Join Date
    Jan 2016
    Posts
    221
    Rep Power
    788

    Default Re: Le idiome...

    Quote Originally Posted by eidjit View Post
    Ya veo en las aulas de colegios maestras o maestros rebozantes de actitud pasivo-agresiva (por stress laboral y poca paga)
    mirando con desden a los pocos alumnos (que quizás no quieran ser objetivos de la inclusión de lenguaje, pero sí son parte de la búsqueda/victimas)
    mientras dicen "esta tarea es para todes"

    La cuestión ahora es... ¿El cambio es sólo para palabras que (ejem) parecen indicativas del dominio masculino, o! es para todas las palabras?

    ¿Palabra pasaría a ser Palabre? ¿Humano a humane?

    Los orientales estuvieron a años luz de este problema eliminando casi por completo el género de su palabras.

    Otro dato interesante, muchas de las palabras que desde la antiguedad oriental (Japón y China especificamente) han tenido menos variación en pronunciación y forma de escribir son palabras que fueron "dadas" por los Eruditos y Santos de Oriente.

    Otra consulta ¿Alguien sabe de Sanscristo si tenía genero este idioma antíguo?
    Se que el Latín lo tiene.
    Supongo que si lo que se busca es la equidad, el cambio debería ser tanto para palabras femeninas como masculinas..

  8. #18
    Moderator eidjit's Avatar
    Join Date
    Jun 2017
    Location
    Buenos Aires
    Posts
    315
    Rep Power
    916

    Default Re: Le idiome...

    Quote Originally Posted by AnabellaG View Post
    Supongo que si lo que se busca es la equidad, el cambio debería ser tanto para palabras femeninas como masculinas..
    ¿Ejemplos de palabras femeninas que hayan sido "inclusividadas"(pasado por la transformación de lenguaje inclusivo)?
    _Eidji

  9. #19
    Moderator solg's Avatar
    Join Date
    Jul 2017
    Posts
    237
    Rep Power
    832

    Default Re: Le idiome...

    Se me ocurre periodistes, pero habría que encontrarla en contexto.

    A todo esto, ¿qué pasa con los objetos? También deberían incluirse, ¿no?
    ...les objetes, les palebres.

    ¿y qué pasaría con palabras como actores o contructores? ¿Pasaría a ser acteres o contructeres?
    En el caso de "objetes", ¿será posible confundirlo con el verbo? Más allá de si es correcto o no, es interesante considerar posibles repercusiones.

  10. #20
    Moderator
    Join Date
    Apr 2016
    Posts
    558
    Rep Power
    472

    Default Re: Le idiome...

    Sería una imposición sin sentido que enseñaran a hablar así. Es muy limitante y la "a" y la "o" no tienen la culpa de la discriminación. Hay un caso extremo de restricciones vocálicas en la novela "El secuestro" de Perec.

+ Reply to Thread
Page 2 of 3 FirstFirst 123 LastLast

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •