+ Reply to Thread
Results 1 to 6 of 6

Thread: Chido, órale, wey, y el origen de las expresiones mexicanas

 
  1. #1
    Senior Member
    Join Date
    Jan 2015
    Posts
    238
    Rep Power
    161

    Default Chido, órale, wey, y el origen de las expresiones mexicanas

    Chafa

    En México, chafa es sinónimo de mala calidad, algo que no es de marca o que al poco tiempo de comprarlo se destruirá. Su origen es bastante incierto pero existen orígenes posibles. Puede provenir del griego “chafallada” referente a cosas sin valor o de la palabra inglesa “chaff” referente a desperdicio. También se le relaciona con la palabra “chafar”, verbo que significa aplastar o arrugar.

    Gringo

    La leyenda cuenta que en 1847, cuando ocurrió la invasión del ejército estadounidense en México, los pobladores les gritaban “Green go” por el color de los uniformes de los invasores; sin embargo, los norteamericanos vestían de azul, por lo que se cree que en realidad la palabra viene de una derivación de la palabra “griego” que se utiliza en otras expresiones como “está en griego” por lo que gringo se refiere a cosas que no se pueden entender o las personas a las que no entendemos por su modo de hablar.

    Órale

    La palabra comodín para cualquier tipo de expresión. Si quieres mostrar admiración, enojo, sorpresa o simplemente aprobación, basta un órale para lograrlo. Esta palabra se deriva de la transformación del ahora. Ahora + le pero en lugar de decir ahorale, lo acortamos con un bonito órale.

    Chido/ Chilo

    Una palabra que significa que algo está bien o que nos gusta. Se dice que viene de la derivación gitana de chiro, lo que significa resplandeciente. Otros aseguran que viene de la lengua asturiana, la palabra original es xidu, lo que quiere decir bello o hermoso, cuando ocurrió el exilio español en 1939 la palabra llegó a México y se popularizó.

    Neta

    El origen de esta palabra es tan incierta como lo que ella misma quiere decir. En México funciona para cuestionar la realidad y dudar de lo que se dice. Muchos aseguran que proviene del francés net o del italiano netto que a su vez provienen del latín nitidus, que significa puro o sin mancha y se adapta como “limpio de mentira”.

  2. #2
    Moderator
    Join Date
    Aug 2014
    Posts
    219
    Rep Power
    167

    Default Re: Chido, órale, wey, y el origen de las expresiones mexicanas

    Muy bueno!

    Cuando miro películas mexicanas, muchas veces me pasa que me cuesta entender algunas cosas por desconocer el significado de algunas palabras de jerga. Es imposible aprenderlas todas, pero esto ayuda.

    Gracias!

  3. #3
    Banned
    Join Date
    Dec 2013
    Age
    38
    Posts
    562
    Rep Power
    0

    Default Re: Chido, órale, wey, y el origen de las expresiones mexicanas

    Tenia entendido que gringo era por una cancion o marcha que cantabas los norteamericanos que tenia un verso "Verdes crecen las lilas" = "Green grow the lilacs"
    la deformacion de las 2 primeras palabras hizo que los identificaran con gringos.

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    Jan 2015
    Posts
    238
    Rep Power
    161

    Default Re: Chido, órale, wey, y el origen de las expresiones mexicanas

    Quote Originally Posted by danield View Post
    Tenia entendido que gringo era por una cancion o marcha que cantabas los norteamericanos que tenia un verso "Verdes crecen las lilas" = "Green grow the lilacs"
    la deformacion de las 2 primeras palabras hizo que los identificaran con gringos.
    Vaya que interésante, no conocía esa versión!

  5. #5
    Forum User
    Join Date
    Aug 2015
    Posts
    78
    Rep Power
    122

    Default Re: Chido, órale, wey, y el origen de las expresiones mexicanas

    Hay tantas versiones para la explicación de "gringo"... La etimología de "neta" me gustó mucho, y no estaba seguro de su significado. ¡Gracias!

  6. #6
    Moderator
    Join Date
    Mar 2012
    Age
    37
    Posts
    989
    Rep Power
    1010

    Default Re: Chido, órale, wey, y el origen de las expresiones mexicanas

    Interesante, creía que Neta era bastante literal, como afirmación "La pura verdad", "La neta verdad", como pregunta ¿neta?


+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Dichos (expresiones) que hay que saber cuando visiten Colombia.
    By danielm in forum Spanish Language Topics
    Replies: 7
    Last Post: 10-27-2015, 06:39 PM
  2. Expresiones esenciales para vistiar Costa Rica
    By alfredo.astort in forum Spanish Linguistics
    Replies: 1
    Last Post: 10-20-2015, 04:18 PM
  3. ayuda con expresiones, por favor
    By joselondinium in forum Spanish to English Legal Translation
    Replies: 0
    Last Post: 01-22-2010, 09:46 AM
  4. TELEFONÍA - algunos términos /expresiones
    By Avril in forum English to Spanish Technical Translation
    Replies: 1
    Last Post: 02-09-2009, 03:58 PM
  5. ¿Interesado/a en expresiones muuuuy mexicanas?
    By Mexican Translator in forum Miscellaneous
    Replies: 3
    Last Post: 03-05-2007, 02:05 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •