Add To:
More
| English Spanish Translator |
|
|
|
|||||||
| Spanish for Latin America Latin American Spanish, Spanish for Latin America or Spanish of Latin America. Disccussions about the different vocabulary and expressions of the Spanish language for each zone of Latin America and for all Latin America. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
Registered User
Join Date: Nov 2007
Location: Virginia, USA
Posts: 14
Rep Power: 32
![]() |
How would they say "jeans" in Mexico? I mean jeans as in pants. Would it be pantalon de mezclilla? vaquero?
|
|
|
|
|
|
#2 |
|
Senior Member
Join Date: Sep 2006
Location: Mexico
Age: 41
Posts: 261
Rep Power: 1032
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
In Mexico we commonly say "pantalones de mezclilla". Sometimes we use "jeans" but it's merely for some kind of contexts, e.g. a magazine for mid-class teens.
Vaqueros is like Neutral Spanish, but it's necessary to have a very, very well established context.
__________________
Julio Arturo Torres Jaubert English-Spanish and French-Spanish translator |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Forum User
Join Date: May 2008
Posts: 56
Rep Power: 32
![]() |
Que diferente es todo!
Si alguien me dijera pantalones de mezclilla no sabria que pensar..tweed? polycotton? pero jamas se me ocurriria pensar que son "vaqueros" |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Contributing User
Join Date: Apr 2009
Location: Hipódromo de La Condesa, Ciudad de México
Age: 44
Posts: 152
Rep Power: 203
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Popette hola! qué simpático!
Aquí en México efectivamente, si no has escuchado a un Español referirse a los pantalones como vaqueros, y me dijeran trae "tus vaqueros", estaría pensando de dónde sacar a tanto señor con botas y sombreros. Sí les decimos pantalones de mezclilla. Y mezclilla para nosotros es la lona ruda de algodón azul, esa con la que hacen los vaqueros. Un beso. ![]()
__________________
Benilde |
|
|
|
|
|
#5 |
|
Registered User
Join Date: Jun 2009
Location: Puerto Rico
Posts: 19
Rep Power: 11
![]() |
Wow, interesting! En Puerto Rico se llaman "mahones"...
|
|
|
|
|
|
#6 |
|
Senior Member
Join Date: Jun 2008
Posts: 217
Rep Power: 173
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Really? I didn't know that...
Saludiños, Bel ![]() |
|
|
|
|
|
#7 |
|
Senior Member
Join Date: Jul 2007
Posts: 626
Rep Power: 304
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
wow, this is so interesting!
so, "mahones" for jeans, right? does anyone else from another Spanish speaking country have a different term for jeans? I love learning this! |
|
|
|
|
|
#8 |
|
New Member
Join Date: Oct 2009
Location: Mexico
Posts: 7
Rep Power: 5
![]() |
Sí, vaqueros es un término que pocos entenderían. Sólo aquellos familiarizados con TVE seguramente entenderían que se trata de pantalones de mezclilla, término más usado aquí en México. Jeans es americanizado, pero también se usa, con muy poca frecuencia.
|
|
|
|
|
|
#9 |
|
Contributing User
Join Date: Sep 2007
Location: Caracas
Posts: 137
Rep Power: 281
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
En Venezuela: "blue jeans".
|
|
|
|
|
|
#10 |
|
Forum User
Join Date: Oct 2009
Posts: 37
Rep Power: 11
![]() |
En Argentina se dice directamente "jeans". Antes se usaba la palabra "vaqueros" tambien, pero ya no... Como dijo Benilde, si me decis "vaquero" me imagino un hombre a caballo en el lejano oeste!
![]() |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|