+ Reply to Thread
Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 10 of 16

Thread: Pocho?

 
  1. #1
    Registered User
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    California
    Posts
    15
    Rep Power
    111

    Question Pocho?

    Does anyone know the origin/meaning of "pocho?" It's used here in CA... From what I understand, it's a pejorative word applied to people who don't speak Spanish well, and are of Mexican descent.

    One theory is it may come from a combination of "Poquito Chicano."

    Any ideas?

  2. #2
    Senior Member mariacecilia's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Posts
    484
    Rep Power
    440

    Default Re: Pocho?

    You are absolutely right. Take a look:

    http://en.wikipedia.org/wiki/Pocho


    Cheers!

  3. #3
    Forum User cuchito_cuchito's Avatar
    Join Date
    Mar 2010
    Location
    AT SOUTH, ALWAYS
    Posts
    89
    Rep Power
    101

    Default Re: Pocho?

    Quote Originally Posted by Fresno22
    Does anyone know the origin/meaning of "pocho?" It's used here in CA... From what I understand, it's a pejorative word applied to people who don't speak Spanish well, and are of Mexican descent.

    One theory is it may come from a combination of "Poquito Chicano."

    Any ideas?
    Pocho:
    (México)(sust.) persona que olvida su propio idioma, mezclándolo con otro.
    "Desde que se fue a EEUU, Luis se volvío pocho y no recuerda como se dice 'beer' en castellano".

  4. #4
    Forum User
    Join Date
    Mar 2010
    Age
    62
    Posts
    40
    Rep Power
    198

    Default Re: Pocho?

    Quote Originally Posted by cuchito_cuchito
    Pocho:
    (México)(sust.) persona que olvida su propio idioma, mezclándolo con otro.
    "Desde que se fue a EEUU, Luis se volvío pocho y no recuerda como se dice 'beer' en castellano".
    Dice que es un sustantivo, entonces para describir una mujer, ¿todavia dice "pocho"? (Como la palabra ¨cariño¨.)

  5. #5
    Forum User cuchito_cuchito's Avatar
    Join Date
    Mar 2010
    Location
    AT SOUTH, ALWAYS
    Posts
    89
    Rep Power
    101

    Smile Re: Pocho?

    Quote Originally Posted by JackMcG
    Dice que es un sustantivo, entonces para describir una mujer, ¿todavia dice "pocho"? (Como la palabra ¨cariño¨.)
    Luis es un pocho, Luisa una pocha. Ambos son pochos.

  6. #6
    Senior Member mariacecilia's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Posts
    484
    Rep Power
    440

    Default Re: Pocho?

    Hola cuchito!!

    ¿Podrías comentarnos cuál es tu fuente, la que copiaste?

    Muchas gracias.

  7. #7
    Forum User cuchito_cuchito's Avatar
    Join Date
    Mar 2010
    Location
    AT SOUTH, ALWAYS
    Posts
    89
    Rep Power
    101

    Smile Re: Pocho?

    Quote Originally Posted by mariacecilia
    Hola cuchito!!

    ¿Podrías comentarnos cuál es tu fuente, la que copiaste?

    Muchas gracias.
    DJH (diccionario de jergas hispanas)

  8. #8
    Forum User Blonda's Avatar
    Join Date
    Apr 2010
    Location
    Buenos Aires
    Posts
    31
    Rep Power
    118

    Default Re: Pocho?

    Well, i'm from Buenos Aires and i use that word to address really cheesy people.

  9. #9
    Forum User cuchito_cuchito's Avatar
    Join Date
    Mar 2010
    Location
    AT SOUTH, ALWAYS
    Posts
    89
    Rep Power
    101

    Smile Re: Pocho?

    Quote Originally Posted by Blonda
    Well, i'm from Buenos Aires and i use that word to address really cheesy people.
    Encontré esto, como definición de 'pocho'
    ¿Lo podrías confirmar?
    Ezequiel Lavezzi no aprecia uno de los dos sobrenombres con los cuales ha llegado de Argentina. Il primero, El Pocho (apodo traducible con “El Pequeñito”) que es su marca de fabrica...
    La fuente está en italiano y te mando el link, con la esperanza no muy remota, que tengas antepasados italianos y puedas leer la página.


    Rissa notturna per El Pocho Lavezzi <==click

    Ezequiel Lavezzi <==click

    Olvid&#233; decir que la palabra 'cheesy' tiene una infinidad de significados y hasta contradictorios entre ellos.
    &#191;Qu&#233; nos quieres decir con tu versi&#243;n de 'cheesy'?
    Last edited by cuchito_cuchito; 04-08-2010 at 05:33 AM.

  10. #10
    Forum User Blonda's Avatar
    Join Date
    Apr 2010
    Location
    Buenos Aires
    Posts
    31
    Rep Power
    118

    Default Re: Pocho?

    Quote Originally Posted by cuchito_cuchito
    Encontré esto, como definición de 'pocho'
    ¿Lo podrías confirmar?


    La fuente está en italiano y te mando el link, con la esperanza no muy remota, que tengas antepasados italianos y puedas leer la página.


    Rissa notturna per El Pocho Lavezzi <==click

    Ezequiel Lavezzi <==click

    Olvidé decir que la palabra 'cheesy' tiene una infinidad de significados y hasta contradictorios entre ellos.
    ¿Qué nos quieres decir con tu versión de 'cheesy'?

    Mmmm...... a mí no me parece que “Pocho” signifique “pequeño”... por lo menos acá en Argentina no lo usamos así. Pocho es un sobrenombre (como Cacho, Pepo, Tincho, etc.) que con el tiempo se volvió un Slang local porque suena vulgar, más vulgar que otros sobrenombres. Eso es a lo que me refiero con “Cheesy”. Para mí, cheesy es vulgar, grasa, ordinario, de mal gusto, barato...

    Jeje tengo antepasados italianos pero no hablo el idioma. Sin embargo, se entiende lo que quieren decir... no sé, creo que “Pocho” lo tradujeron mal, no es “Pequeñito”.


    Y me arriesgo... porque esto que voy a decir no es una traducción exacta... pero Pocho podría entenderse como algo parecido al término norteamericano Redneck.

+ Reply to Thread
Page 1 of 2 12 LastLast

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •