+ Reply to Thread
Page 1 of 3 123 LastLast
Results 1 to 10 of 23

Thread: Vacunar la carpeta

 
  1. #1
    Luciano
    Guest

    Red face Vacunar la carpeta

    Do you know if the phrase Vacunar la carpeta is used by Spanish speaking people in Miami, for instance, to refer to vacuum the carpet?

  2. #2
    Contributing User
    Join Date
    Sep 2006
    Posts
    170
    Rep Power
    210

    Default dicen que sí

    Hola Mariana, por algún lado de este mismo foro, quizás español de EEUU, alguien dice que sí su mamá decía "vacunar la carpeta".

  3. #3
    IUS
    IUS is offline
    Administrator IUS's Avatar
    Join Date
    Mar 2001
    Location
    Miami, United States
    Posts
    467
    Rep Power
    100

    Default Es muy feo!

    Pero tengo una peor, toma la 51 y EXITATE EN la 1.


  4. #4
    Senior Member Veronica's Avatar
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    Argentina
    Posts
    806
    Rep Power
    382

    Default

    Jajajajaj.....pero en realidad que quiere decir???

  5. #5
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2005
    Posts
    260
    Rep Power
    514

    Default

    al parecer: salir en alguna carretera... no?

  6. #6
    Senior Member Veronica's Avatar
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    Argentina
    Posts
    806
    Rep Power
    382

    Default

    Ah, claro!!! Ni se me había ocurrido, jeje

  7. #7
    Senior Member Gabriel's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Posts
    277
    Rep Power
    519

    Default Se me leakea el roofo

    Hace años ya en Clarín salió una nota que nos sorprendió a todos los que la leímos que hablaba sobre las expresiones que usan los latinos en Miami precisamente, y daba como ejemplo "se me leakea el roofo". ¿Cómo traducirán "you ask me"? ¡¿"Me asqueas"?!

  8. #8
    Forum User Luciano's Avatar
    Join Date
    Apr 2007
    Age
    39
    Posts
    25
    Rep Power
    130

    Default

    Quote Originally Posted by Gabriel
    ¿Cómo traducirán "you ask me"? ¡¿"Me asqueas"?!
    Ponele la firma que deben decirlo así.

  9. #9
    Forum User Luciano's Avatar
    Join Date
    Apr 2007
    Age
    39
    Posts
    25
    Rep Power
    130

    Exclamation Realize

    Me pareció haber escuchado alguna vez que "realize" lo tradujeron como "realizarse", o sea, "darse cuenta".

    ¿Alguien más lo escuchó?

  10. #10
    Senior Member Veronica's Avatar
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    Argentina
    Posts
    806
    Rep Power
    382

    Default

    Yo una vez escuché una que se lleva todos los premios...."coolear en el rufito" jajajajajjajajajajajajaj

    Obviamente, es ir a tomar fresco al techo!!!! Que pensaban??

+ Reply to Thread
Page 1 of 3 123 LastLast

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •