Add To:
More
![]() |
Partners: Translation News Jobs for Translators Spanish Translation Spanish Translator English Translation |
|
|
|||||||
| Spanish Language Topics Use this forum to discuss any questions, concerns, and experiences you may have with general Spanish language issues. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
Senior Member
Join Date: Sep 2006
Posts: 181
Rep Power: 110
![]() ![]() ![]() |
¿Alguien sabe si los términos "gasolina", "queroseno" e "ir de acampada" son típicos de México o de otro país? Gracias.
|
|
|
|
|
|
#2 |
|
Senior Member
Join Date: Jul 2006
Location: Argentina
Posts: 542
Rep Power: 205
![]() ![]() ![]() ![]() |
Yo creo que se usan en Colombia o Venezuela también.
__________________
mmm...chocolate. |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Senior Member
Join Date: Sep 2006
Location: Mexico
Age: 40
Posts: 209
Rep Power: 287
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hola elmeromero
Como mexicano te puedo decir que se utiliza gasolina, sin duda alguna. Queroseno lo he visto más bien como kerosene, tal vez por la región en la que vivo. Y más que ir de acampada, se utiliza "acampar", si te refieres al hecho de pasar una noche o más en el campo en tiendas de campaña, comida en la hoguera, etc. Saludos Julio
__________________
Julio Arturo Torres Jaubert English-Spanish and French-Spanish translator |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|