+ Reply to Thread
Page 2 of 3 FirstFirst 123 LastLast
Results 11 to 20 of 21

Thread: Auto o coche?

 
  1. #11
    Senior Member seeker50's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Location
    Leicester, NC. USA.
    Age
    64
    Posts
    213
    Rep Power
    768

    Default Auto | Carro | Vehículo | Coche | ¿ y ?

    Quote Originally Posted by sabrina
    Me comentaron que en España el término "coche" es más comúnmente utilizado que "auto" para referirse a los automóviles de Fórmula Uno ¿es cierto?
    Gracias por el dato!
    Hasta donde yo tengo conocimiento, los mexicanos en su gran mayoría dicen COCHE para referirse a automóvil. Nosotros en Honduras simplemente decimos CARRO. Ninguno de los mexicanos que yo he escuchado hablar hasta ahora, sea porque los he tenido frente a mí en una conversación franca, sea porque los he visto en películas, o ya sea porque los he escuchado en narraciones de encuentros de fútbol, han usado jamás la palabra CARRO para referirse a automóvil. Dicen COCHE.
    Y, si Ud. dice "coche" en Honduras o en El Salvador, la gente entenderá que Ud. se refiere a un aparatito movible sobre cuatro pequeñas ruedas, que por lo general Ud. lo empuja suavemente, y en el cual se ha instalado un asiento capaz de sentar a un bebé.

    Suerte y éxitos,
    RAUL.

  2. #12
    Registered User
    Join Date
    Dec 2007
    Location
    Toronto Canada
    Posts
    24
    Rep Power
    216

    Default

    Quote Originally Posted by seeker50
    Amigo chapín:
    Que yo sepa y a juzgar por lo que otros guatemaltecos me han compartido, en Guatemala se usan varios sustantivos que identifican al cerdo. No todos esos sustantivos son los mismos que nosotros utilizamos en Honduras. No,no. Pero los chapines que he conocido me han dicho que hay COINCIDENCIA entre ellos y nosotros los catrachos, en cuanto al uso de uno de los sustantivos empleados para nombrar al cerdo : CUCHE. Me dicen los chapines que he conocido que en cierta región del país dicen "cuche" por causa de un dialecto indígena ahí.
    Así que, valga la aclaración, me atrevo a pensar que Ud. quiso decir «cuche» y no «coche».
    Y para terminar de asegurarme, voy mañana a una pequeña tienda de comestibles que está cerca de donde yo vivo acá; la tienda se llama "El Quetzal" y los propietarios son, como el nombre del ave lo sugiere,.. guatemaltecos.

    Suerte y éxitos,
    RAUL.
    Yo eh viajado mucho a Guatemala y el Salvador. Estoy muy seguro que en guatemala le dicen a los cerdos "coches". En el Salvador y por amigos salvadorenos es donde eh escuchado la palabra "cuche" para el mismo animal. En Guatemala si uno dice coche para referirce a un carro la mayoria de gente entendera pero con una sonrisa en la cara.
    Otras palabras que son diferentes en Guatemala y me sorprendido cuando las eh usado por ejemplo en mexico son asi
    Coche=carro
    huero=homosexsual en Guate....rubio en mexico
    chaqueta=chumpa frazada en guatemala chaqueta en mexico es muy malo!!! Pero asi es nuestro espanol cada paiz tiene su estilo y todos somos latinos!!!!

  3. #13
    New Member
    Join Date
    Mar 2008
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Default

    Pero al final nunca aclararon como le dicen al automobil en Guatemala... solo explicaron que COCHE = Cerdo (esto me consta, lo he leido en muchos lugares). Si bien coche es cerdo, entonces como llaman al automovil? Carro?

    En Venezuela:

    Automovil = Carro
    Donde paseas a los bebes = Coche

    En España:
    El exacto opuesto...

    Carro = Donde paseas a los bebes
    Coche = Automovil
    Last edited by triplea007; 03-12-2008 at 10:45 AM.

  4. #14
    Registered User
    Join Date
    Dec 2007
    Location
    Toronto Canada
    Posts
    24
    Rep Power
    216

    Default

    Cuche es conosido....pero es mas conosido como palabra Salvadorena no Guatemalteca. Un dicho muy famoso en Guatemala es cuando un nino esta sucio para comer o come mucho!! Que coche que es!!!! Perdoname amigo pero estoy mil porciento seguro que es Coche no cuche!!!

    Y si, en Guatemala dicen Carro, Camioneta a los 4x4...bus a un bus y camion a los camiones de carga. Gente tambien les llama camionetas a los buses escolares que se usan como transporte barato en Guatemala.

    Aqui les va otra palabra!!!

    Agua en guatemala es Soda o coca cola...
    En Guate uno dice "deme una agua" y te preguntan que sabor.....
    Agua pura es agua normal!!!!

    Refresco de mexico nos confunde a los Guatemalatecos ya que en Guate un fresco es un jugo o algo asi por el estilo.
    Last edited by chapinrico; 03-12-2008 at 10:03 AM.

  5. #15
    New Member
    Join Date
    Mar 2008
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Default

    Gracias chapinrico, me agrada tu respuesta.

    En Venezuela llamamos a los buses de las siguientes formas:

    - Autobus
    - Colectivo
    - Camionetica
    - Carrito por puesto (en el occidente del pais se refieren a taxis con esto)

    Sport Utility Vehicle = Camioneta
    Todo lo que sea 4x4 y no sea tan largo como una camioneta, lo llamamos jeep... aunque sea de otra marca lo seguimos llamando jeep. Ej. Tengo un Jeep Toyota.

    Pick Up Truck = pickop

    Las "bebidas gaseosas" las llamamos "refresco, fresco". Quieres un fresco? No te olvides de comprar refrescos!

    Antes Pepsi tenia el monopolio comercial en Venezuela, pero luego Coca Cola los undio... en aquella epoca cuando pepsi mandaba, llegabamos a decir hasta:

    Cliente: Una pepsi por favor
    Vendedor: De que sabor?

    jajaja... es como cuando deciamos "un blue jean azul" o "un blue jean negro". Ya no es asi, con el tiempo se ha corregido eso.

    Al agua que sale de la llave la llamamos "agua de chorro".
    Si es embotellada, entonces la llamamos "agua mineral".
    Si simplemente quieres pedir agua de tomar, entonces pides "agua".

    Ahorita estoy escribiendo material para guatemala y me interesa tener un contacto de alla para poder verificar ciertas expresiones y palabras. Chapinrico, puedo contar contigo?

  6. #16
    Registered User
    Join Date
    Dec 2007
    Location
    Toronto Canada
    Posts
    24
    Rep Power
    216

    Default

    Te puedo ayudar en lo que pueda, ya que yo vivo en Toronto Canada. Vivi en Guatemala solo asta los 6 años, pero siempre me ensenaron espanol y visito a Guatemala seguido. Asi que se los modismos Guatemaltecos y tratare de ser fuente de informacion en lo que pueda.

  7. #17
    New Member
    Join Date
    Apr 2008
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Default

    Hola, no se si habra algun salvadoreño por aca, pero si veo que hay chapines y catrachos, yo soy salvadoreño y es interesante ver como entre nosotros, los centroamericanos, estando tan cerca, hay diferencias en nuestra lengua, no tan grandes pero si las hay. Viajo seguido a Guatemala y a Tapachula, y he observado como hay diferencias aun entre ambas fronteras...

    Por ejemplo:

    Bebida Gaseosa (Coca Cola, Pepsi, etc): Guate - Agua, El Salvador - Gaseosa o Soda, Tapachula (Mex) - Refresco
    Vehiculo automotor: Guate - Carro, El Salvador - Carro, Tapachula (Mex) - Carro
    Autobus: Guate - Bus, El Salvador - Bus
    Autobus pequeño: El Salvador - Micro Bus, Tapachula (Mex) - Combi

  8. #18
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2006
    Posts
    353
    Rep Power
    498

    Default Automóvil...vs coche

    Automóvil sería el término más formal, verdad...? Es decir que "coche" tendría más uso en el ámbito coloquial, y "automóvil" en el formal...es así??? Qué opinan?

  9. #19
    Senior Member exxcéntrica's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Spain
    Posts
    1,241
    Rep Power
    1914

    Default

    Quote Originally Posted by sabrina
    Automóvil sería el término más formal, verdad...? Es decir que "coche" tendría más uso en el ámbito coloquial, y "automóvil" en el formal...es así??? Qué opinan?
    Yo estoy de acuerdo contigo en esto, sabrina, pero tengo entendido que en otros países se usa también "mi auto", cosa que en España no se hace.

  10. #20
    New Member
    Join Date
    Aug 2008
    Location
    La Serena - Chile
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Default

    En Argentia, Uruguay y Chile se dice automovil o auto, en el resto del continente latinomaericano Carro, que viene del espaniglish carr, pero lo raro es que en las traducciones mexicanas o venezolanas ellos traducen al "Carro" como auto o automovil.


    Aca en Chile Carro es el del super mercado o el que tira el camion o una camioneta, cohce el de los bebes.

+ Reply to Thread
Page 2 of 3 FirstFirst 123 LastLast

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Vagón o Coche?
    By Salvadorm in forum Spanish Linguistics
    Replies: 8
    Last Post: 01-15-2014, 04:36 PM
  2. Auto Boost
    By PIM in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 5
    Last Post: 07-22-2010, 04:30 PM
  3. Auto Vocabulary Help
    By lindsejl in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 1
    Last Post: 10-21-2009, 06:13 PM
  4. Auto-suggest
    By exxcéntrica in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 3
    Last Post: 07-28-2008, 02:51 PM
  5. Términos de carro/coche/auto
    By kazigitis in forum Spanish Language Topics
    Replies: 6
    Last Post: 03-12-2008, 05:24 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •