Spanish Language TranslationsSpanish Language TranslationPanamanian Spanish Translation
English to Spanish Translation | Translator | Dictionary
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Spanish Language > Spanish Language Topics
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Spanish Language Topics Use this forum to discuss any questions, concerns, and experiences you may have with general Spanish language issues.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 05-29-2008, 08:42 PM   #1
MariaLaura
Senior Member
 
MariaLaura's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Posts: 385
Rep Power: 313MariaLaura has a reputation beyond reputeMariaLaura has a reputation beyond reputeMariaLaura has a reputation beyond reputeMariaLaura has a reputation beyond reputeMariaLaura has a reputation beyond reputeMariaLaura has a reputation beyond reputeMariaLaura has a reputation beyond reputeMariaLaura has a reputation beyond repute
Default Pósters or pósteres?

Hola! Cómo se dice, póster o pósteres? En la Real Academia Española no encontré que existiera pósteres, pero un cliente me pidió que lo usara... Alguien me ayuda??
Muchas gracias!!!
MariaLaura is offline   Reply With Quote
Old 05-30-2008, 06:15 AM   #2
exxcéntrica
Senior Member
 
exxcéntrica's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Spain
Posts: 1,146
Rep Power: 1148exxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond repute
Default

Ho a María, no encontrarás plurales en la RAE, así que no es extraño.

Según la regla, los sustantivos acabados en –d, –j, –l, –n y –r precedidos de vocal forman el plural añadiendo –es, aunque sean palabras de origen extranjero. Desde luego, pocos dirían "pósteres", aunque sea lo correcto. Con tantas palabras extranjeras copiadas literalmente las reglas del español acabarán haciéndose cada vez más complicadas, impredecibles e irregulares.
__________________
Los hombres son superiores a las mujeres porque Alá les otorgó la primacia sobre ellas. Portanto, dió a los varones el doble de lo que dió a las mujeres. Los maridos que sufrieran desobediencia de sus mujeres pueden castigarlas: abandonarlas en sus lechos, e incluso golpearlas.
No se legó al hombre mayor calamidad que la mujer."


El Corán (libro sagrado de los musulmanes, recitado por Alá a Maomé en el siglo VI)

exxcéntrica is offline   Reply With Quote
Old 07-14-2008, 07:00 AM   #3
andreap
Senior Member
 
Join Date: May 2008
Posts: 321
Rep Power: 87andreap will become famous soon enough
Default

Hola:
Como dice exxcéntrica, según la normativa española, el plural es "pósteres". Según lo que entiendo en el diccionario de dificultades de Seco, "pósters" está aceptado en el uso (aunque no por la RAE):
póster: Nombre tomado del inglés. 'Cartel,
especialmente el que se fija en una pared de
interior con fines decorativos'. El plural más
frecuente es pósters, pero también existe una
forma española pósteres, constituida según
el sistema normal de nuestra lengua, desde
hace al menos veinte años.

Espero que te sirva!
andreap is offline   Reply With Quote
Old 07-14-2008, 09:20 AM   #4
Guadalupe
Senior Member
 
Guadalupe's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Argentina
Posts: 201
Rep Power: 314Guadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond repute
Thumbs up

¡Hola a todas! De acuerdo, chicas

Ya que estamos, les cuento que ahora se puede consultar el Diccionario Panhispánico de Dudas en línea (en la página de la RAE). Al buscar póster, se hace una remisión a "cartel", que indica lo siguiente:

2. Cuando el cartel se exhibe con fines publicitarios, en algunos países americanos se emplea también la voz afiche, adaptación del francés affiche: «Recordó un afiche de toros de la época del franquismo» (Chavarría Rojo [Ur. 2002]). Cuando el cartel se coloca en una pared interior, con fines meramente decorativos, se suele utilizar más la palabra póster (del ingl. poster), que en español debe escribirse con tilde por ser palabra llana acabada en -r (→ tilde2, 1.1.2); su plural es pósteres (→ plural, 1g): «Aún tenemos tus pósteres pegados en las paredes» (Sierra Regreso [Esp. 1995]).

Igualmente, aunque ésta es la versión adoptada por la RAE (y, por lo cual, sería la que yo recomendaría hoy), en el "Diccionario de usos correctos del español" de Olsen de Serrano Redonnet y Zorrilla de Rodríguez, se hace expresa mención de que "algunos estudiosos prefieren el plural pósters".

Espero que sea útil
Guadalupe is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 05:58 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator