Add To:
More
![]() |
Partners: Translation News Jobs for Translators Spanish Translation Spanish Translator English Translation |
|
|
|||||||
| Spanish Language Topics Use this forum to discuss any questions, concerns, and experiences you may have with general Spanish language issues. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#11 |
|
Contributing User
Join Date: Sep 2007
Location: Georgia
Age: 53
Posts: 109
Rep Power: 345
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hace más que 20 años aquí en EEUU hostigamiento sexual he estado un sujeto muy grave. Piropos de obrero no están oído mucho ahora, salvo entre inmigrantes nuevos de América Latina.. Cuándo hablado estan considerado muy bien vulgares y las mujeres sienten muy ofendidas.
__________________
Calidad es cualidad, no casualidad. |
|
|
|
|
|
#12 |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2008
Location: Spain
Posts: 799
Rep Power: 541
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Espero que con lo de "obrero" nadie piense en una ofensa. en España se dice así ya que son los obreros, sobre todo los la construcción los más "bestias" a la hora de piropear.
Qué pensáis: ¿pierde el piropo la gracia? Veo qeu Estados Unidos la cosa se puede derivar en seguida en hostigamiento. Curioso, no creo que en España una querella por un piropo, por muy mal que suene, llegara a juicio.
__________________
“Aunque la conducta del marido sea censurable, aunque este se dé a otros amores, la mujer virtuosa debe reverenciarlo como a un dios. Durante la infancia, una mujer debe depender de su padre, al casarse de su marido, si este muere, de sus hijos y si no los tuviera, de su soberano. Una mujer nunca debe gobernarse a sí misma." Leyes de Manu (Libro Sagrado de la India
|
|
|
|
|
|
#13 |
|
Senior Member
Join Date: Jul 2006
Location: Argentina
Posts: 542
Rep Power: 205
![]() ![]() ![]() ![]() |
"Pick up line"! I love that!
En Argentina también se dice que un hombre se quiere "levantar" una mujer, es bastante literal la traducción jajajaj También tenemos una palabra para cuando algo resulta muy vulgar sexualmente, se dice que un hombre o un piropo es "guarango".
__________________
mmm...chocolate. |
|
|
|
|
|
#14 |
|
Senior Member
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 778
Rep Power: 615
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Aunque aquí no se le llama piropo de obrero, es cierto que son los más bestias a la hora de piropear como dice Exx. Yo misma pasaría con mucho cuidado cerca de un camión cargado de obreros que van o vienen del trabajo...imagínense si caminando se atreven, cuando van en un auto pues peor aún.
Si en Cuba los piropos fueran ofensas y las mujeres pudieran llevar a los hombres a la corte... no creo que hubiera tantas salas (courtrooms) disponibles!!! Aquí se dice levantar, ligar (en España también creo se usa esta palabra), cuadrar, empatar, etc.
__________________
_____________________________ [Have a nice day!!! ♥ Sandra T ♥ |
|
|
|
|
|
#15 | |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2008
Location: Spain
Posts: 799
Rep Power: 541
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Lo de "pick up lines" me ha encantado también. En efecto, en España se dice "ligar" En realidad "levantar" a una chica se usa de otra forma, como pisar Me levantó a mi chica: he robbed my girlfriend igual : me la pisó.
__________________
“Aunque la conducta del marido sea censurable, aunque este se dé a otros amores, la mujer virtuosa debe reverenciarlo como a un dios. Durante la infancia, una mujer debe depender de su padre, al casarse de su marido, si este muere, de sus hijos y si no los tuviera, de su soberano. Una mujer nunca debe gobernarse a sí misma." Leyes de Manu (Libro Sagrado de la India
|
|
|
|
|
|
|
#16 |
|
Senior Member
Join Date: Dec 2007
Location: I'm from La Plata, Argentina
Posts: 248
Rep Power: 370
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
según un amigo mío, las mujeres pasamos por las obras en construcción "a propósito", para ver cómo estamos de rating según los obreros. y si no nos dicen ni un piropo (por grosero q sea), nos podemos sentir muy deprimidas! ---es sólo la opinión de un amigo de la q suscribe.
|
|
|
|
|
|
#17 | |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2008
Location: Spain
Posts: 799
Rep Power: 541
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
¡¡ESO!! ![]()
__________________
“Aunque la conducta del marido sea censurable, aunque este se dé a otros amores, la mujer virtuosa debe reverenciarlo como a un dios. Durante la infancia, una mujer debe depender de su padre, al casarse de su marido, si este muere, de sus hijos y si no los tuviera, de su soberano. Una mujer nunca debe gobernarse a sí misma." Leyes de Manu (Libro Sagrado de la India
|
|
|
|
|
|
|
#18 |
|
Contributing User
Join Date: Dec 2007
Location: Leicester, NC. USA.
Age: 48
Posts: 112
Rep Power: 327
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
En realidad "levantar" a una chica se usa de otra forma, como pisar
Me levantó a mi chica: he robbed my girlfriend igual : me la pisó.[/quote] Estimada Exx : Esa otra palabra que utilizaste( la que comienza con p..) se considera, al menos en El Salvador y Honduras, una forma de lo más baja que hay en el lenguaje vulgar, para referirse a la relación sexual. Parece que en el contexto que le das, está referido básicamente a que "fulano le quitó la chica a mengano". Puede que ese sea el uso más común en España. Pero en mi tierra--Honduras--y posiblemente hasta en Nicaragua, lo que escribiste significa : "Tuvo cópula sexual con mi chica.. se la quebró..se la echó..se la tronó..le dió arroz con chancho..etc.." - Y estas suenan enteramente aceptables al oído.. pero la que utilzaste.. bueno.. yo para qué te diré .. me quedé boquiabierto ! Con respecto a los piropos, eso es algo muy latino, muy pero muy hispano. Acá en los Estados Unidos, eso le choca y/o suena ofensivo al anglosajón. Y sí, se vé que sólo ocurre entre los trabajadores de la construcción acá. Aunque en mi tierra, ocurre en casi todos los niveles sociales, al punto de que no únicamente los hombres y/o muchachos les lanzan piropos a las mujeres y/o chicas al pasar, sino que las mujeres y/o chicas cuando están en grupo, le lanzan piropos a un hombre o a un chico, especialmente cuando éste camina o pasa sólo. El hombre para el caso puede decir : "Mami.. regalame una mirada mami.. sólo una, mi amor.. una.." - Y la mujer o chica, vé al chico u hombre al pasar y le dice a su amiga : "Huy, Isabel.. ¡ ¡ mirá ese bombón ! -Adiós mi amorcito..tan lindo que sos papi.." -Y esto es aparte de los besos que suenan lanzados al aire al mismo tiempo. El recipiente.. se pone tan rojo como un tomate... Cosas veredes.. Suerte, seeker50. |
|
|
|
|
|
#19 | |||
|
Senior Member
Join Date: Jan 2008
Location: Spain
Posts: 799
Rep Power: 541
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Me he quedado estupefacta, Seeker,. Nunca me lo hubiera imaginado. Pero no solo se usa así en Honduras, sino en más sitios, tanto es así que aparece en la RAE!! Quote:
A lo mejor la amiga Sandra puede confirmarlo. La verdad es que una palabra tan inocente como pisar tenga un sentido tan diferente...bueno, también lo tiene coger en Argentina. Quote:
Es verdad, creo que los hombres no están tan acostumbrados a recibir piropos y no saben reaccionar.
__________________
“Aunque la conducta del marido sea censurable, aunque este se dé a otros amores, la mujer virtuosa debe reverenciarlo como a un dios. Durante la infancia, una mujer debe depender de su padre, al casarse de su marido, si este muere, de sus hijos y si no los tuviera, de su soberano. Una mujer nunca debe gobernarse a sí misma." Leyes de Manu (Libro Sagrado de la India
|
|||
|
|
|
|
|
#20 |
|
Senior Member
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 778
Rep Power: 615
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Pues si exx, aquí en Cuba también significa eso. Es muy común usar esa palabra en sustitución de una peor.
Tengo un amigo que le sucedió algo muy simpático pero al tiempo embarazoso. No recuerdo bien dónde fue que sucedió, no sé si Nicaragua o algo así. Quizás algún colega pueda decirnos el país. Pues en ese país coger es tener relaciones sexuales y a los niños se le dice guagua. Imaginen cuando mi amigo (que fue a una conferencia) estaba con otros esperando por la guagua (el ómnibus) junto al resto de los delegados e hizo una pregunta así como "¿Cuándo vamos a coger la guagua?". Seguro se imaginan la reacción de los nativos...¡¡¡¡Un pedófilo entre los invitados cubanos!!!!! Nada, así es el idioma. ![]()
__________________
_____________________________ [Have a nice day!!! ♥ Sandra T ♥ |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|