+ Reply to Thread
Page 1 of 3 123 LastLast
Results 1 to 10 of 24

Thread: ¡Qué bizarro!

 
  1. #1
    Moderator reminder's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Posts
    1,704
    Rep Power
    1884

    Unhappy ¡Qué bizarro!

    Resulta que escucho esta expresión a diario en el sentido de: ¡Qué raro! ¡Qué extraño! ¡Qué estrambótico! Es decir, tiene una connotación negativa (por eso agregué una carita triste en el tema de este hilo).

    ¡Pero significa "valiente"!

    Les cito el DRAE:

    bizarro, rra
    Del it. bizzarro 'iracundo'.
    1. adj. valiente (‖ arriesgado).
    2. adj. Generoso, lucido, espléndido.

    Real Academia Española © Todos los derechos reservados
    Last edited by reminder; 01-03-2018 at 10:44 AM.

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    Texas, USA
    Posts
    1,903
    Rep Power
    4503

    Default Re: ¡Qué bizarro!

    Maybe it is a "false friend" but I thought bizarro was the equivalent of bizarre.


    Bizarre

    adjective
    1.
    markedly unusual in appearance, style, or general character and often involving incongruous or unexpected elements; outrageously or whimsically strange; odd:
    bizarre clothing; bizarre behavior.
    Synonyms: weird, freakish, grotesque; fantastic; unusual, strange, odd.
    vicente

  3. #3
    Moderator reminder's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Posts
    1,704
    Rep Power
    1884

    Default Re: ¡Qué bizarro!

    Hi, Vicente!

    It's definitely a FALSE FRIEND! Crystal clear, as usual!


  4. #4
    Moderator eidjit's Avatar
    Join Date
    Jun 2017
    Location
    Buenos Aires
    Posts
    362
    Rep Power
    927

    Default Re: ¡Qué bizarro!

    Muy interesante!
    ¿Podrían ampliar el concepto o referir a un Thread donde se explique el término "False Friend"?
    _Eidji

  5. #5
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    Texas, USA
    Posts
    1,903
    Rep Power
    4503

    Default Re: ¡Qué bizarro!

    Hi eidjit

    "Spanish and English share a lot of words with Latin roots, but sometimes words with the same origin take a separate path in each language, or words with different origins resemble each other by coincidence. That can mean trouble. You might want to tell someone you don't want to embarrass her and wind up saying, "I don't want to get you pregnant."


    Here is a link with a list of Spanish-English "false friends."examples.

    50 Spanish-English False Friend Words | Mental Floss
    vicente

  6. #6
    Senior Member iyuanobi's Avatar
    Join Date
    Jun 2017
    Location
    Somewhere over the rainbow
    Posts
    296
    Rep Power
    753

    Default Re: ¡Qué bizarro!

    Quote Originally Posted by vicente View Post
    Hi eidjit

    "Spanish and English share a lot of words with Latin roots, but sometimes words with the same origin take a separate path in each language, or words with different origins resemble each other by coincidence. That can mean trouble. You might want to tell someone you don't want to embarrass her and wind up saying, "I don't want to get you pregnant."


    Here is a link with a list of Spanish-English "false friends."examples.

    50 Spanish-English False Friend Words | Mental Floss
    Nice info! I always get confused with these false friends.

  7. #7
    Moderator reminder's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Posts
    1,704
    Rep Power
    1884

    Default Re: ¡Qué bizarro!

    Tomado de la lista de arriba:

    BIZARRO dashing, brave, gallant BIZARRE extraño

    Del diccionario de francés Larousse:

    bizarre
    adjectif
    (italien bizzarro, extravagant)
    * Qui s'écarte de l'usage commun, qui surprend par son étrangeté ; insolite : Une aventure bizarre.
    * Qui s'écarte du bon sens, dont le comportement est anormal : Un original un peu bizarre.


    Last edited by reminder; 01-05-2018 at 08:59 AM.

  8. #8
    Senior Member
    Join Date
    May 2006
    Posts
    953
    Rep Power
    100

    Default Re: ¡Qué bizarro!

    Ooopss...So, it seems that it was the Spanish language the one that strayed from the original meaning...

  9. #9
    Moderator reminder's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Posts
    1,704
    Rep Power
    1884

    Default Re: ¡Qué bizarro!

    Sí, bizarre no parece ser un término propio del idioma inglés, sino más bien del francés.

  10. #10
    Senior Member iyuanobi's Avatar
    Join Date
    Jun 2017
    Location
    Somewhere over the rainbow
    Posts
    296
    Rep Power
    753

    Default Re: ¡Qué bizarro!

    Tienen razón todos! Comprobados, LOL.

    bizarro -rra. En español significa ‘valiente, esforzado’: «Llega el capitán Andrés Cuevas, un bizarro combatiente al mando de un pelotón» (Matos Noche [Cuba 2002]); y ‘lucido, airoso’: «Vuestra juventud reverdecerá más bizarra y galana que nunca» (Luján Espejos [Esp. 1991]).
    Debe evitarse su empleo con el sentido de ‘raro o extravagante’, calco semántico censurable del francés o del inglés bizarre: «—Es un nombre bizarro. —No cuando se ha nacido en Sídney y se es australiana» (Leyva Piñata [Méx. 1984]). Tampoco debe emplearse bizarríacon el sentido de ‘rareza o extravagancia’.


    Diccionario panhispánico de dudas ©2005
    Real Academia Española © Todos los derechos reservados

    Para evitar la confusión al lector, tranquilamente podemos usar otros sinónimos como por ejemplo: insólito.

+ Reply to Thread
Page 1 of 3 123 LastLast

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Bizarro Bizzare
    By ignaciog in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 13
    Last Post: 11-22-2012, 02:26 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •