+ Reply to Thread
Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 10 of 17

Thread: Títulos de películas en español

 
  1. #1
    Senior Member
    Join Date
    Aug 2016
    Age
    30
    Posts
    258
    Rep Power
    203

    Default Títulos de películas en español

    Me he dado cuenta que muchos nombres de películas son más bien "adaptados" en vez de traducidos. Por ejemplo, la nueva película de Piratas del Caribe, que en inglés lleva el subtítulo Dead Men Tell No Tales, en español se llama La venganza de Salazar.

    En españa, a Rápido y furioso le pusieron A todo gas...

    ¿Qué otros ejemplos conocen?

  2. #2
    Senior Member matiasc's Avatar
    Join Date
    Jun 2016
    Location
    Buenos Aires, Argentina
    Age
    26
    Posts
    264
    Rep Power
    673

    Default Re: Títulos de películas en español

    Hace poco, empezaron a promocionar la adaptación al cine de Ghost In The Shell acá en Argentina.. Escapa mi comprensión porque, aparte de dejarle el nombre original, le agregaron "La Vigilante del Futuro".
    Last edited by matiasc; 03-22-2017 at 02:44 PM.
    /MatiasC
    C:/DOS
    C:/DOS/RUN
    RUN/DOS/RUN



  3. #3
    Senior Member
    Join Date
    Aug 2016
    Age
    30
    Posts
    258
    Rep Power
    203

    Default Re: Títulos de películas en español

    En España eligieron una opción muy poco feliz para esta peli... prefiero dejar el link y no ponerlo acá
    La sorpresiva traducción de Ghost in the Shell en España | Sociedad | Radio ADN 91.7

  4. #4
    Senior Member matiasc's Avatar
    Join Date
    Jun 2016
    Location
    Buenos Aires, Argentina
    Age
    26
    Posts
    264
    Rep Power
    673

    Default Re: Títulos de películas en español

    Jajajaja Menos mal que aclaran que el cartel es falso.. La traduccion de Bomberman por Pepe y los Globos es sublime
    /MatiasC
    C:/DOS
    C:/DOS/RUN
    RUN/DOS/RUN



  5. #5
    Moderator
    Join Date
    Jan 2016
    Posts
    367
    Rep Power
    114

    Default Re: Títulos de películas en español

    La primera película que recuerdo con el título adaptado era "The Killing Fields", que en español fue traducida como "Los gritos del silencio"

    Supongo que en cada país se localizará de manera diferente y particular, sobre todo para que el nuevo título no quede rebuscado o poco pregnante.

  6. #6
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2016
    Posts
    201
    Rep Power
    184

    Default Re: Títulos de películas en español

    No solo se aplica a peliculas, esto incluye a series y programas hasta para niños hablando de peliculas dejo una pequeña lista:

    Ingles: The Pacifier
    Latinoamerica: Niñera a Prueba de Balas
    España: Un Canguro Superduro

    Ingles: Eternal Sunshine of the Spotless Mind
    Latinoamerica: Eterno resplandor de una mente sin recuerdos
    España: ¡Olvidate de mi!

    Ingles: Die Hard
    Latinoamerica: Duro de Matar
    España: Jungla de Cristal

    Ingles: Beetlejuice
    Latinoamerica: Beetlejuice
    España: Bitelchús

  7. #7
    Senior Member
    Join Date
    Aug 2016
    Age
    30
    Posts
    258
    Rep Power
    203

    Default Re: Títulos de películas en español

    España: Bitelchús


    ​Horrible!

  8. #8
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2016
    Posts
    201
    Rep Power
    184

    Default Re: Títulos de películas en español

    Jajaaja si mortal. Aca dejo otras que he encontrado

    There will be blood = Petróleo sangriento
    Lost in Translation = Perdidos en Tokio
    Walk the line = Johnny & June pasión y locura
    101 dalmatians = La noche de las narices frías

  9. #9
    Moderator reminder's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Posts
    1,448
    Rep Power
    1385

    Default Re: Títulos de películas en español

    ¿Traducción fiel al original?

    The hangover: ¿Qué pasó ayer?

    I love you Phillip Morris: Una pareja despareja

    28 days later: Exterminio

    Pulp fiction: Tiempos violentos

    16 candles: Se busca novio

    Home alone: Mi pobre angelito

    The game: Al filo de la muerte

    A bug's life: Bichos

    Scream: Scream, vigila quién llama

    The Breakfast Club: El Club de los Cinco

    The nightmare before Christmas: El extraño mundo de Jack

    The green mile: Milagros inesperados

    Saw 2: El juego del miedo 2

    The sound of music: La novicia rebelde

    50 first dates: Como si fuera la primera vez

    Superbad: Supercool

    Posession: Personalidad múltiple

    The hurt locker: Vivir al límite

    Kingdom of heaven: Cruzada

    Pineapple express: Superfumados

    Along came Polly: Mi novia Polly

    City of angels: Un ángel enamorado

    The kids are all right: Mi familia

    Sleepless in Seattle: Sintonía de amor

    The American: El ocaso de un asesino
    Last edited by reminder; 03-28-2017 at 09:07 AM.

  10. #10
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2016
    Posts
    201
    Rep Power
    184

    Default Re: Títulos de películas en español

    Algunas de las traducciones estan muy buenas me he divertido bastante.

    Aunque no solo se aplican a la traduccion al español, encontre tambien que son muy comicas las traducciones en otros idiomas como ejemplo en China, Japon, entre otras, aun no me termino de reir con esta en china:

    Batman y Robin (1997) -> Ven a mi Cueva y Ponte este taparabos de Goma, Guapito.

    Les dejo el enlace para que Juzguen ustedes:

    GuionistaEnfurecido.com: Traducciones mierder de títulos de películas en Asia

    Bueno es decir para que nos divirtamos un Rato.

+ Reply to Thread
Page 1 of 2 12 LastLast

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •