+ Reply to Thread
Results 1 to 7 of 7

Thread: La vida no tiene ese color / que se presiente de lejos

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Oct 2016
    Age
    31
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Default La vida no tiene ese color / que se presiente de lejos

    Hola!,

    "La vida no tiene ese color / que se presiente de lejos"

    Do either of these phrases have colloquial meanings in Spanish? That is, meanings beyond how they are translated directly? Any problems with this translation:

    Life does not have that color / that is eyed from afar

    Thanks for the help!

  2. #2
    Contributing User matiasc's Avatar
    Join Date
    Jun 2016
    Location
    Buenos Aires, Argentina
    Age
    25
    Posts
    157
    Rep Power
    643

    Default Re: La vida no tiene ese color / que se presiente de lejos

    Ehhh.. That actually sound like a song...
    And if the phrase has another meaning I guess only the writer could tell it.
    /MatiasC
    C:/DOS
    C:/DOS/RUN
    RUN/DOS/RUN



  3. #3
    Forum User
    Join Date
    Sep 2016
    Location
    Buenos Aires
    Posts
    31
    Rep Power
    11

    Default Re: La vida no tiene ese color / que se presiente de lejos

    In this case, the verse you mention, doesn't constitute a known saying in Spanish. At least not one I’m familiar with, but functionally, it basically conveys the same idea as the phrase “Grass is always greener on the other side”.

    Life has a certain color form afar , but once you “get there”, once you experience that moment you have fantasized so much about, it turns to be quite different to what you expected it would be.

    It sort of reminds me of Lennon's "Life is what happen's when you're busy making other plans"...

    So I guess in these terms your translation works perfectly fine.
    Last edited by cesarm; 10-12-2016 at 12:49 PM.

  4. #4
    New Member
    Join Date
    Oct 2016
    Age
    31
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Default Re: La vida no tiene ese color / que se presiente de lejos

    Yes..the author is not alive so unfortunately I cannot ask her.

  5. #5
    Contributing User matiasc's Avatar
    Join Date
    Jun 2016
    Location
    Buenos Aires, Argentina
    Age
    25
    Posts
    157
    Rep Power
    643

    Default Re: La vida no tiene ese color / que se presiente de lejos

    Darn, hate when that happens... Have you tried a Ouija? Heheh Joke. joke... Actually, in spanish thats the literal meaning.. Can't help you further than that.
    /MatiasC
    C:/DOS
    C:/DOS/RUN
    RUN/DOS/RUN



  6. #6
    New Member
    Join Date
    Oct 2016
    Age
    31
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Default Re: La vida no tiene ese color / que se presiente de lejos

    Quote Originally Posted by cesarm View Post
    In this case, the verse you mention, doesn't constitute a known saying in Spanish. At least not one I’m familiar with, but functionally, it basically conveys the same idea as the phrase “Grass is always greener on the other side”.

    Life has a certain color form afar , but once you “get there”, once you experience that moment you have fantasized so much about, it turns to be quite different to what you expected it would be.

    It sort of reminds me of Lennon's "Life is what happen's when you're busy making other plans"...

    So I guess in these terms your translation works perfectly fine.

    Thanks cesarm! That was super helpful! It is part of a poem I am trying to understand and this really clarified things for me!

  7. #7
    Forum User
    Join Date
    Sep 2016
    Location
    Buenos Aires
    Posts
    31
    Rep Power
    11

    Default Re: La vida no tiene ese color / que se presiente de lejos

    Glad I could help...

    Thx for the points!

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •