+ Reply to Thread
Page 1 of 3 123 LastLast
Results 1 to 10 of 22

Thread: Variations of T-shirt among spanish

 
  1. #1
    Senior Member
    Join Date
    Jan 2015
    Posts
    238
    Rep Power
    73

    Default Variations of T-shirt among spanish

    I was looking among all the different variations of Spanish that there are and found it interesting that the word T-shirt translate different in many of them, here are some:

    Spain: Camiseta
    Venezuela: Franela
    Peru: Polo
    Bolivia: Polera
    Argentina: Remera
    Cuba: Pull over.

    What others translations of t-shirt do you know about?

  2. #2
    Moderator danield's Avatar
    Join Date
    Dec 2013
    Age
    31
    Posts
    563
    Rep Power
    308

    Default Re: Variations of T-shirt among spanish

    Que raro me suena el de Venezuela, "Franela".
    Me imagino que las primeras que se conocieron alla serian de ese material.

  3. #3
    Moderator Jonatane's Avatar
    Join Date
    Mar 2012
    Age
    34
    Posts
    516
    Rep Power
    769

    Default Re: Variations of T-shirt among spanish

    Acá en Argentina, franela, es un trapo que se utiliza para limpiar los muebles. Me causa mucha curiosidad por qué en Cuba se le llama pull over.

  4. #4
    Moderator
    Join Date
    Mar 2012
    Age
    29
    Posts
    982
    Rep Power
    920

    Default Re: Variations of T-shirt among spanish

    También en Argentina se usa "Playera" aunque no mucho, creo que en México se usa más.

  5. #5
    Moderator
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    1,403
    Rep Power
    1157

    Default Re: Variations of T-shirt among spanish

    Nunca había escuchado "playera" en Argentina.

  6. #6
    Moderator
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    1,403
    Rep Power
    1157

    Default Re: Variations of T-shirt among spanish

    En Colombia creo que también le dicen "camiseta", puede ser? Y creo que en Chile, remera...Tenemos alguien de estos países para que lo confirmen?

  7. #7
    Moderator
    Join Date
    Sep 2014
    Posts
    130
    Rep Power
    57

    Default Re: Variations of T-shirt among spanish

    Playera en Argentina es un tipo de Bicicletas

    En que país se le llama Sudaderas?

  8. #8
    Moderator reminder's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Posts
    1,276
    Rep Power
    1209

    Default Re: Variations of T-shirt among spanish

    ¡Qué lío!

    Por el uso de estas palabras, pueden inferirse distintos sentidos.

    "Pullover" me parece que hace referencia a una prenda propia de un clima frío. He googleado "pullover" y se lo define, en inglés, como un "sweater".

    He buscado "polera" en el diccionario de la RAE, y he encontrado una acepción regional como "camiseta deportiva de manga corta" para Chile. No se menciona a Bolivia.

    En fin, los regionalismos hay que usarlos con sumo cuidado.

  9. #9
    Moderator
    Join Date
    Mar 2012
    Age
    29
    Posts
    982
    Rep Power
    920

    Default Re: Variations of T-shirt among spanish

    mmm... no sé de donde me sonaba entonces haber escuchado "Playera" como un tipo de remera, creía recordar que lo escuché acá en Argentina.

    La "polera" en Argentina me suena de manga larga y de una tela un poquito más gruesa que las remeras.

  10. #10
    Moderator
    Join Date
    Sep 2014
    Posts
    130
    Rep Power
    57

    Default Re: Variations of T-shirt among spanish

    Si salvadorm... y con cuello alto.

+ Reply to Thread
Page 1 of 3 123 LastLast

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •