+ Reply to Thread
Results 1 to 8 of 8

Thread: macana??

 
  1. #1
    Senior Member
    Join Date
    Dec 2012
    Posts
    420
    Rep Power
    711

    Default macana??

    Can someone please explain what "que macana" means? I get the feeling it has a negative connotation. Thanks!

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    283
    Rep Power
    243

    Default Re: macana??

    Quote Originally Posted by amayo View Post
    Can someone please explain what "que macana" means? I get the feeling it has a negative connotation. Thanks!
    It means something like, "what a pain."

  3. #3
    New Member
    Join Date
    Jan 2014
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Default Re: macana??

    According to the Diccionario de Americanismos this phrase is an spontaneous interjection used to express disappointment. The source indicates that is used in Bolivia, Paraguay, Argentina, Uruguay, Ecuador and Peru.

    Here is the link: Diccionario de americanismos | Asociación de Academias de la Lengua Española

  4. #4
    Moderator
    Join Date
    Mar 2012
    Age
    29
    Posts
    982
    Rep Power
    920

    Default Re: macana??

    a 'Macana' is a mistake that creates a problem.

  5. #5
    Senior Member
    Join Date
    May 2006
    Posts
    806
    Rep Power
    100

    Default Re: macana??

    The translation of the idiom would be "What a shame!"

  6. #6
    Senior Member
    Join Date
    Aug 2010
    Posts
    295
    Rep Power
    939

    Default Re: macana??

    Quote Originally Posted by chris.r View Post
    It means something like, "what a pain."
    IMHO, I don't think it has a negative connotation. It is just an expression which could be translated as "what a pain!" or "that's terrible"

    Person 1: Ayer tuve un accidente de transito en la autopista. Menos mal fue leve. Mi auto va a estar en el taller por tres semanas
    Person 2: Que macana! Y no tienes otro auto que puedas usar durante esas tres semanas?

  7. #7
    Moderator
    Join Date
    Mar 2012
    Age
    29
    Posts
    982
    Rep Power
    920

    Default Re: macana??

    Yeah, you can say "macana" regarding the problem, but too regarding the action that originates the problem, for example "he made a Macana", in spanish we say "se mandó una macana", he made a mistake that originate a problem.

  8. #8
    Senior Member
    Join Date
    Dec 2012
    Posts
    420
    Rep Power
    711

    Default Re: macana??

    Okay, so it´s not so much a negative comment, so much as it's a comment made regarding something negative. Thanks for the clarification!

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •