+ Reply to Thread
Results 1 to 7 of 7

Thread: Bolero

 
  1. #1
    Moderator
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    1,403
    Rep Power
    1157

    Default Bolero

    Bolero, en Argentina, se le llama a una prenda que es como una suerte de chaqueta muy corta, no llega a la cintura. Y es un recurrente en la moda. Tal vez Pim lo pueda explicar mejor que yo.
    Me gustaría saber cómo se dice en inglés? y qué otros nombres tiene en otros países de Latino América.
    Hasta luego!
    Last edited by analaura; 01-30-2013 at 12:23 PM.

  2. #2
    PIM
    PIM is offline
    Senior Member PIM's Avatar
    Join Date
    Apr 2009
    Age
    35
    Posts
    1,094
    Rep Power
    1177

    Default Re: Bolero

    Analaura, gracias por presentarme como referente de consulta en lo que a términos de indumentaria se refiere. Respecto a Bolero, es una prenda que se suele llevar sobre vestidos, musculosas, o blusas. Ultimamente es común verlos en diferentes materiales lana, seda, jersey, crochet.
    Las novias lo suelen elegir para completar su vestido, particularmente si se casan en otoño o invierno.

    La traducción sería Shrug, en lo que a vestimenta se refiere. En la foto se puede ver mejor.

    Se me complicó la búsqueda del término pero lo encontré al denominarlo chaqueta corta o bolero. Chaqueta es un término muy amplio, las hay de cuero, jersey, americanas, cazadoras, de jean, cual sería la traducción para cada una de ellas?

    Interesante no?

  3. #3
    Moderator
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    1,403
    Rep Power
    1157

    Default Re: Bolero

    No conocía el término "americana". Sí, si alguien podría decirnos cuáles son los distintos términos en sus países para estas prendas sería interesante. Es curioso cuántos términos para una prenda tan pequeña

  4. #4
    PIM
    PIM is offline
    Senior Member PIM's Avatar
    Join Date
    Apr 2009
    Age
    35
    Posts
    1,094
    Rep Power
    1177

    Default Re: Bolero

    Analaura, la chaqueta americana se conoce mayormente como la chaqueta de beisbol, de tela con botones y larga hasta la cadera. Por lo general tiene parches con el logo del equipo de beisbol.
    Mirando la foto puedas darte cuenta sobre el tipo de chaqueta al que estoy haciendo referencia.

    Volviendo al bolero, también creo que se lo conoce "torera", porque es la prenda que solían llevar los toreros al campo.

  5. #5
    Moderator
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    1,403
    Rep Power
    1157

    Default Re: Bolero

    Hola Pim
    gracias por las fotos, ayudan mucho. Sí, ahora que lo mencionás, mi abuela decía "torerita", cierto. Era española...
    Pero la torera me parece que incluso es más corta que el bolero, no? Y en inglés se hace diferencia entre ambos vocablos en español?

  6. #6
    PIM
    PIM is offline
    Senior Member PIM's Avatar
    Join Date
    Apr 2009
    Age
    35
    Posts
    1,094
    Rep Power
    1177

    Default Re: Bolero

    Este muchacho escribió dos blogs sobre nuestras mismas inquietudes. A mi me encanto!!! Espero lo disfruten tanto como yo.

    Nuevas prendas de la colección otoño-invierno

    Colección otoño-invierno de léxico textil

    La película Rebeca tuvo un enorme éxito en España. Tal es así, que se acabó denominando con ese término “rebeca” a una prenda de vestir. La protagonista de la película, salía vestida en la misma con una chaqueta de lana con botones, abierta por delante. Pueden ver la prenda en el fotograma de arriba. A partir de ese momento esas chaquetas comenzaron a denominarse rebecas y el término acabó calando del todo en nuestro lenguaje.

    Lo más curioso de todo es que la protagonista, que llevaba la chaqueta, no se llamaba Rebeca, sino que esta era la anterior mujer, fallecida, del actual marido de la protagonista.

    Hoy las "rebecas" son más conocidas como cardigan o sweaters.

    Les dejo mucho material de lectura y seguramente muchas dudas!

  7. #7
    Moderator
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    1,403
    Rep Power
    1157

    Default Re: Bolero

    Wow Pim, yo leí esa novela pero no tenía ni idea que a partir de la fama de esa película se había acuñado el término para denominar a la prenda. Qué curioso e interesante a la vez.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •