+ Reply to Thread
Results 1 to 7 of 7

Thread: US Neutral Spanish

 
  1. #1
    Luciano
    Guest

    Unhappy US Neutral Spanish

    Does anybody know what US Neutral Spanish means?
    In my view, it doesn't exist. Rather, it might be US Spanish or Neutral Spanish since I've never heard of something such as US Neutral Spanish.
    Thanks!
    Mariana

  2. #2
    Contributing User
    Join Date
    May 2006
    Posts
    170
    Rep Power
    182

    Default

    Mariana, I totally agree with you. It's either US Spanish or Neutral Spanish!

  3. #3
    IUS
    IUS is offline
    Administrator IUS's Avatar
    Join Date
    Mar 2001
    Location
    Miami, United States
    Posts
    467
    Rep Power
    100

    Arrow US Neutral Spanish

    I agree that US Neutral Spanish couldn't exist.... as Neutral Spanish is a creation, but could be understood as a Spanish understood in all the US hispanic community.

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2005
    Posts
    260
    Rep Power
    514

    Default

    La idea de "neutral spanish", es poder retraducir con base en un idioma generalmente o mayormente aceptado por la comunidad hispanoparlante, i.e. que el texto traducido contenga características esenciales para retraducir en otro idioma, o en su caso, regresar el texto a su idioma original sin problemas...

  5. #5
    IUS
    IUS is offline
    Administrator IUS's Avatar
    Join Date
    Mar 2001
    Location
    Miami, United States
    Posts
    467
    Rep Power
    100

    Exclamation Neutral Spanish Definition

    Quote Originally Posted by David Huerta Osornio
    La idea de "neutral spanish", es poder retraducir con base en un idioma generalmente o mayormente aceptado por la comunidad hispanoparlante, i.e. que el texto traducido contenga características esenciales para retraducir en otro idioma, o en su caso, regresar el texto a su idioma original sin problemas...
    Again, I agree 100% with your definition:

    http://www.english-spanish-translato...530-post7.html

  6. #6
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2005
    Posts
    260
    Rep Power
    514

    Default

    Gracias, prefiero decir que se complementa uno y otro...

  7. #7
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3671

    Default

    Yo también respaldo tu criterio David. Y me tomo la libertad de agregar que un español (o castellano) neutro es aquél que está libre de modismos y vocablos locales y está expresado de manera convencional, de conformidad con las normas establecidas en la Real Academia Española; De tal forma que (como tú bien lo expresaste) por su naturaleza neutral, el contexto de un español neutro puede ser entendido por toda la comunidad hispano-parlante. Por ejemplo, la palabra mona en España significa “bonita”; en Colombia significa “rubia” y en Venezuela significa “pretenciosa”. No obstante, al margen de esos modismos locales, el significado mas convencional y globalmente reconocido de la palabra mona es el referido a la “hembra del mono”. Es por eso que opino que no podemos hablar de “US neutral Spanish”, ya que por definición un español neutro no tiene localidad.


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •